Talmud · Sanhedrin · Perek Chelek

Perek Chelek

פֶּרֶק חֵלֶק

"Todo Israel tem porção no Mundo Vindouro" — Mishná, a Introdução do Rambam e as sugyot da Gemará

FonteSanhedrin, capítulo 10 (Perek Chelek)
FocoÉtica e racionalismo — os Treze Princípios da Fé
Estrutura2 Mishnayot + Introdução do Rambam (4 partes) + Gemará
ComentadoresRashi · Rambam (Mishné Torá)

O décimo capítulo da Mishná de Sanhedrin — conhecido como Perek Chelek ("Porção") — abre com a frase "todo Israel tem porção no Mundo Vindouro" e dela parte para o grande tema do judaísmo racionalista: o que se crê sobre D'us, a Torá, a profecia, a recompensa e a ressurreição.

O coração desta edição é a Introdução do Rambam ao Perek Chelek — onde ele explica por que se deve servir a D'us por amor (e não pela recompensa), o que de fato é o Mundo Vindouro, e formula os Treze Princípios da Fé, talvez o texto doutrinário mais influente do judaísmo.

Cada unidade traz o texto-base (Mishná ou Rambam) e um aparato verificado: a sugiyá da Gemará com Rashi, e a codificação do Rambam (Mishné Torá). Sempre vertido do hebraico, com a redação original em português.

Os 7 Capítulos

IMishná 10:1
מִשְׁנָה א׳
"Todo Israel tem porção" e os que negam os princípios — com a Gemará 90b/Rashi e o Rambam, Hilchot Teshuvá 3.
IIIntrodução do Rambam (I)
הַקְדָּמַת הָרַמְבַּ״ם א׳
As cinco visões da recompensa, a parábola da criança e servir por amor (lishmá).
IIIIntrodução do Rambam (II)
הַקְדָּמַת הָרַמְבַּ״ם ב׳
Como ler as palavras dos sábios — os três grupos, e a aggadá como parábola.
IVIntrodução do Rambam (III)
הַקְדָּמַת הָרַמְבַּ״ם ג׳
A natureza do Olam Habá (a recompensa da alma), o karet, Gan Eden/Geinom, ressurreição e os dias do Messias.
VIntrodução do Rambam (IV)
הַקְדָּמַת הָרַמְבַּ״ם ד׳
Os Treze Princípios da Fé (Sheloshá Asar Ikarim).
VIMishná 10:2–3
מִשְׁנָה ב׳–ג׳
Os reis e as gerações sem porção; Menashé e o poder do arrependimento — com a Gemará 102b–103a/Rashi e o Rambam.
VIISugyot da Gemará
סוגיות הגמרא
A ressurreição — o cego e o coxo; "az yashir"; o Messias de Shmuel. Sanhedrin 91a–91b/Rashi.
Prefere ler em um único documento? Baixe o livro completo (Mishná + Introdução do Rambam + Gemará). PDF →   EPUB →
Sobre esta tradução e as fontes. A tradução ao português é original, feita a partir do hebraico. Mishná e Rambam (Mishné Torá e Comentário à Mishná): domínio público (ed. Torat Emet / Vilna). Rashi: ed. Vilna, CC BY-SA. Gemará (texto aramaico vocalizado): ed. William Davidson / Steinsaltz via Sefaria, CC BY-NC — uso não-comercial (o texto consonantal de Vilna é domínio público; a vocalização é licenciada). Traduções inglesas (Sefaria; Abelson) consultadas só para conferência, sem reprodução. Notas e redação originais.