Orot · As Luzes do Rav Kook

A Tempestade que Revela: a crise espiritual do renascimento

Com uma lucidez quase profética, o Rav Kook prevê que o sucesso material do renascimento trará uma crise espiritual — o bem-estar encolhendo a alma, os ideais calando-se — até que uma "tempestade" revele, com clareza, que a verdadeira força de Israel está na santidade eterna, na luz de D'us e na sua Torá. E a própria crise, lida em profundidade, é uma dor de parto que, no fim, perfuma o mundo.

Rav Avraham Yitzchak HaCohen Kook (1865–1935) Orot · Luzes do Renascimento (HaTechiyá) · §44 Tradução inédita · PT-BR

Poucos textos do início do século XX leem o futuro com tanta nitidez. O Rav Kook não promete que o renascimento será um caminho reto e tranquilo; antecipa uma crise — e, ao mesmo tempo, ensina como atravessá-la sem desespero. O que segue é uma tradução inédita ao português da seção inteira das "Luzes do Renascimento", a partir do hebraico de domínio público.

O bem-estar que encolhe a alma

Temos uma tradição [recebida] de que uma rebelião espiritual [uma crise da fé] virá na Terra de Israel e em Israel, no período em que despertar o começo do renascimento da nação. O bem-estar material que virá a uma parte da nação — os quais imaginarão que já alcançaram todo o seu alvo — encolherá a alma; e virão dias dos quais ela dirá "não tenho neles prazer".

עַד אֲשֶׁר לֹא יָבֹאוּ יְמֵי הָרָעָה ... אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵין לִי בָהֶם חֵפֶץ "...antes que venham os dias maus... dos quais dirás: não tenho neles prazer." Kohelet (Eclesiastes) 12:1

A aspiração aos ideais elevados e santos cessará e, com isso, o espírito descerá e se afundará — até que venha uma tempestade e vire de cabeça para baixo [uma reviravolta], e então se verá com toda a clareza que a força de Israel está na santidade eterna, na luz de D'us e na sua Torá, no anseio pela luz espiritual — que é a força completa, a que vence todos os mundos e todas as suas potências.

כִּי עִמְּךָ מְקוֹר חַיִּים, בְּאוֹרְךָ נִרְאֶה אוֹר "Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz vemos a luz." Tehillim (Salmos) 36:10
Nota de contexto

É preciso ler bem esta "rebelião". O Rav Kook não a aprova — diagnostica-a. A sua tese é arguta: o perigo do renascimento não é o fracasso, mas o êxito — a prosperidade material que faz a alma "encolher" e perder a sede dos ideais. E, fiel ao seu modo de ver, ele lê até essa crise como parte do processo: é o golpe que, ao fim, faz "ver com clareza" onde mora a verdadeira força. A tempestade não é o fim; é o que arranca o véu.

Por que a crise é necessária

A necessidade desta crise está na inclinação para a materialidade, que tem de nascer na totalidade da nação numa forma vigorosa — depois de terem passado períodos de muitos anos em que a necessidade e a possibilidade de uma ocupação material foram inteiramente anuladas da nação [no exílio]. E essa inclinação, ao nascer, pisará com ímpeto e provocará tempestades; e estas são as dores do Mashiach, que hão de perfumar o mundo inteiro por meio das suas próprias dores.

O perigo não é o fracasso — é o êxito que faz a alma esquecer a sua sede.

Eis o paradoxo curativo do Rav Kook. A volta ao trabalho, à terra, à matéria — depois de séculos em que o exílio tornara isso impossível — não podia vir suave: nasce "com ímpeto", e por isso "provoca tempestades". Mas essas tempestades são dores de parto, não agonias de morte. E há uma promessa surpreendente nelas: que "perfumam o mundo inteiro". A dor do nascimento de algo novo não é castigo — é o preço, e até o perfume, de uma vida que volta.

Sobre esta tradução

Texto: Rav Avraham Yitzchak HaCohen Kook, Orot — "Luzes do Renascimento" (Orot HaTechiyá), §44. O original hebraico é de domínio público.

Tradução inédita ao português, feita a partir do hebraico e cotejada com a base de textos do Sefaria. Traduziu-se a seção inteira. As citações são de Kohelet 12:1 e Tehillim 36:10; a expressão "dores do Mashiach" (chevlei Mashiach) é da tradição talmúdica. As notas e os títulos de seção são originais. Eventuais imprecisões são de nossa responsabilidade.