Orot · As Luzes do Rav Kook

A Luz que Jorra: quando o melhor da nação se acende

Quando a luz se fortalece nas almas dos líderes e dos mais dotados da nação, a corrente flui e inunda toda a vida — na literatura, na sociedade, na história, no próprio temperamento. Um esplendor supremo começa a espalhar-se, e o grande Nome de D'us volta a aparecer sobre o seu povo. A segulá escondida brota, contra todos os que a negam.

Rav Avraham Yitzchak HaCohen Kook (1865–1935) Orot · Luzes do Renascimento (HaTechiyá) · §65 Tradução inédita · PT-BR

Como passa a luz interior de uma alma para a vida inteira de um povo? O Rav Kook descreve, em poucas linhas, essa transbordância — e o sinal por que se reconhece. O que segue é uma tradução inédita ao português da seção inteira das "Luzes do Renascimento", a partir do hebraico de domínio público.

Quando a luz se fortalece

E quando a luz [orah] se fortalece na alma — nos cabeças da nação, nos filhos escolhidos, nos grandes em talento —, a corrente vai fluindo e derramando: a grande vida começa a transbordar, revelando-se nos círculos espirituais e materiais — na literatura, na sociedade, na história e no temperamento, na doçura das almas e na largueza do coração.

Note-se onde a luz aparece: não apenas nas sinagogas ou nos livros sagrados, mas "na literatura, na sociedade, na história e no temperamento". Para o Rav Kook, quando a luz interior de fato se acende nos melhores de um povo, ela não fica confinada ao "religioso" — transborda para toda a vida, refinando a cultura, as relações, até o caráter e o humor coletivos ("a doçura das almas e a largueza do coração"). A luz verdadeira reconhece-se por onde chega.

O Nome reaparece sobre o povo

Um esplendor supremo começa a estender o brilho da sua nuvem e a glória da sua honra, e o grande Nome do Senhor vai aparecendo de novo sobre o seu povo. A segulá escondida brota e sobe, contra todos os seus adversários e os que a negam:

וְרָאוּ כָּל עַמֵּי הָאָרֶץ כִּי שֵׁם ד' נִקְרָא עָלֶיךָ "E todos os povos da terra verão que o nome do Senhor é invocado sobre ti." Devarim (Deuteronômio) 28:10
וְכָל רֹאֵיהֶם יַכִּירוּם, כִּי הֵם זֶרַע בֵּרַךְ ד' "E todos os que os virem os reconhecerão, que são a semente que o Senhor abençoou." Yeshayahu (Isaías) 61:9
A luz verdadeira reconhece-se por onde chega.

Há uma confiança serena no fecho: a segulá — o tesouro escondido da alma de Israel — "brota e sobe contra todos os seus adversários e os que a negam". Não é uma luz que precise vencer pela força; ela simplesmente aparece, e ao aparecer torna-se inegável — "todos os que os virem os reconhecerão". A oposição não a impede; no máximo, atrasa o momento em que se torna visível a todos.

Sobre esta tradução

Texto: Rav Avraham Yitzchak HaCohen Kook, Orot — "Luzes do Renascimento" (Orot HaTechiyá), §65. O original hebraico é de domínio público.

Tradução inédita ao português, feita a partir do hebraico e cotejada com a base de textos do Sefaria. Traduziu-se a seção inteira. As citações são de Devarim 28:10 e Yeshayahu 61:9. As notas e os títulos de seção são originais. Eventuais imprecisões são de nossa responsabilidade.