Seder Zeraim · Massechet Kilayim · Perek Heh · Mishná 4

"A videira plantada no lagar"

גֶּפֶן שֶׁהִיא נְטוּעָה בְגַת אוֹ בְנֶקַע
Mishná (ed. Torat Emet, domínio público) · tradução original PT-BR

A Mishná · הַמִּשְׁנָה

A videira isolada em um lagar ou depressão, a opinião de Rabi Yosei, e a casa dentro do vinhedo

Uma videira que está plantada num lagar ou numa depressão — dá-se a ela seu cultivo, e semeia-se o restante. Rabi Yosei diz: se não há ali quatro côvados, não se deve trazer semente para lá. E a casa que está dentro do vinhedo, semeia-se dentro dela.

גֶּפֶן שֶׁהִיא נְטוּעָה בְגַת אוֹ בְנֶקַע, נוֹתְנִין לָהּ עֲבוֹדָתָהּ, וְזוֹרֵעַ אֶת הַמּוֹתָר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם אֵין שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת, לֹא יָבִיא זֶרַע לְשָׁם. וְהַבַּיִת שֶׁבַּכֶּרֶם, זוֹרְעִין בְּתוֹכוֹ:

Fontes da Torá · מְקוֹרוֹת בַּתּוֹרָה

A Mishná trata agora do caso em que a própria videira — não uma escavação vazia — está dentro de uma cavidade do terreno, e do caso de uma construção cercada por videiras.

Devarim (Deuteronômio) 22:9
לֹא־תִזְרַע כַּרְמְךָ כִּלְאָיִם, פֶּן־תִּקְדַּשׁ הַמְלֵאָה הַזֶּרַע אֲשֶׁר תִּזְרָע וּתְבוּאַת הַכָּרֶם.
"Não semearás tua vinha com semente diversa, para que não se torne proibido o produto pleno da semente que semeares e o fruto da vinha" (Devarim 22:9).

Uma única videira precisa de menos espaço que um vinhedo inteiro. Diferente da Mishná anterior — onde a cavidade (lagar) estava vazia, no meio de um vinhedo pleno ao redor — aqui é a própria videira que está plantada dentro do lagar ou de uma depressão natural do terreno (nekà). Como se trata de apenas uma videira isolada (não um vinhedo com múltiplas fileiras), a lei é mais branda: aplica-se a ela a regra da "videira isolada" (gefen yechidit), que exige apenas o espaço mínimo de seu cultivo — e todo o restante do buraco pode ser semeado livremente. Rabi Yosei discorda e exige a medida maior de quatro côvados, tratando o espaço como se fosse parte do vinhedo maior. Por fim, a Mishná acrescenta o caso de uma casa (ou outra construção) cercada de videiras por todos os lados: mesmo estando fisicamente "dentro" do perímetro do vinhedo, o próprio telhado ou as paredes da casa já servem como uma separação suficiente, permitindo semear dentro dela.

Halachot · הֲלָכוֹת

Como esta Mishná foi codificada em lei prática pelo Rambam.

Rambam · Mishné Torá, Hilchot Kilaim 7:24
גֶּפֶן יְחִידִית שֶׁהָיְתָה נְטוּעָה בְּתוֹךְ הַנֶּקַע אוֹ בְּתוֹךְ הֶחָרִיץ מַרְחִיק מִמֶּנָּה שִׁשָּׁה טְפָחִים לְכָל רוּחַ וְזוֹרֵעַ אֶת כָּל הֶחָרִיץ כְּדֶרֶךְ שֶׁעוֹשֶׂה בַּמִּישׁוֹר. וְאִם הָיָה עָמֹק עֲשָׂרָה וְהָיָה רֹחַב שְׂפַת הֶחָרִיץ לְמַעְלָה אַרְבָּעָה אָסוּר לִזְרֹעַ בְּתוֹכוֹ אַף עַל פִּי שֶׁהִרְחִיק שִׁשָּׁה.
Uma videira isolada, plantada dentro de uma depressão ou de uma vala: afasta-se dela seis palmos para cada lado, e semeia-se toda a vala, do mesmo modo que se faz no terreno plano. Mas se era funda dez, e a largura da borda da vala por cima era quatro, é proibido semear dentro dela, ainda que se tenha afastado seis palmos.

O Rambam decide a halachá como a opinião anônima da Mishná (contra Rabi Yosei): basta afastar seis palmos — a medida do cultivo de uma videira isolada — e não os quatro côvados exigidos para um vinhedo. Mas o Rambam acrescenta uma ressalva importante, ausente do texto simples da Mishná: se a vala for funda dez palmos e larga quatro na borda superior, ela passa a ter as medidas de uma vala independente (como em 5:3), e a leniência da videira isolada não se aplica mais — permanecendo proibido semear ali mesmo com o afastamento de seis palmos, pois a cavidade em si já tem o status de uma área separada e delimitada.

Perush — os Mefarshim · הַמְּפָרְשִׁים

O que os grandes comentadores dizem sobre esta Mishná.

Rambam · פֵּרוּשׁ הַמִּשְׁנָה
Comentário à Mishná, Kilayim 5:4
נֶקַע. חֲפִירָה יִתְקַבְּצוּ שָׁם הַמַּיִם וּכְבָר זָכַרְתִּי לְךָ פְּעָמִים רַבּוֹת שֶׁעֲבוֹדַת הַגֶּפֶן ו"ט וְהוֹדִיעָנוּ שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁתִּהְיֶה כִּלְאַיִם עִם הַגֶּפֶן בַּחֲפִירָה אַחַת הוּא מֻתָּר כְּשֶׁיִּהְיֶה בֵּין הַזְּרָעִים שִׁשָּׁה טְפָחִים: וְרַבִּי יוֹסֵי אוֹסֵר עַד שֶׁיִּהְיֶה בַּגַּת ד' אַמּוֹת וְאָז יַרְחִיק מִן הַגֶּפֶן ו' טְפָחִים וְזוֹרֵעַ אֶת הַמּוֹתָר עַל הַדֶּרֶךְ הַמְחֻיָּב בִּמְחוֹל הַכֶּרֶם וְקָרַחַת הַכֶּרֶם וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי.

"Nekà" (depressão): uma escavação onde se acumulam as águas. E já mencionei a você diversas vezes que o cultivo da videira é [de] seis [palmos], e nos ensinou que, ainda que haja kilayim junto à videira numa mesma cavidade, isso é permitido quando houver entre as sementes e a videira seis palmos.

E Rabi Yosei proíbe, a menos que haja no lagar quatro côvados; e então se afasta da videira seis palmos e semeia-se o restante, pelo caminho exigido no espaço de contorno do vinhedo e na calva do vinhedo. E não é a halachá segundo Rabi Yosei.

Bartenura · בַּרְטְנוּרָא
Comentário à Mishná, Kilayim 5:4
נֶקַע. בְּקָעִים שֶׁבַּשָּׂדוֹת כְּעֵין גֻּמּוֹת: נוֹתְנִים לָהּ עֲבוֹדָתָהּ. שִׁשָּׁה טְפָחִים שֶׁזּוֹ הִיא עֲבוֹדַת גֶּפֶן יְחִידִית: וְזוֹרֵעַ אֶת הַמּוֹתָר. וְלֹא אָמְרִינַן דְּמֵחֲזֵי כְּכִלְאַיִם, כֵּיוָן שֶׁהַגֶּפֶן וְהַזְּרָעִים בְּתוֹךְ הַגַּת אוֹ בְתוֹךְ הַנֶּקַע: אִם אֵין שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת אָסוּר. כְּדִין מְחוֹל הַכֶּרֶם דְּפִרְקִין דִּלְעֵיל דְּנוֹתֵן אַרְבַּע אַמּוֹת לַעֲבוֹדַת הַכֶּרֶם. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי: וְהַבַּיִת שֶׁבַּכֶּרֶם. שֶׁסְּבִיבוֹת הַבַּיִת יֵשׁ גְּפָנִים: זוֹרְעִים בְּתוֹכוֹ. וְלֹא אָמְרִינַן הוֹאִיל וְהַגְּפָנִים מַקִּיפִים אוֹתוֹ מֵאַרְבַּע רוּחוֹתָיו אֵין הַמְּחִצּוֹת מוֹעִילוֹת.

"Nekà": buracos nos campos, semelhantes a covas.

"Dá-se a ela seu cultivo": seis palmos, que é o cultivo de uma videira isolada.

"E semeia-se o restante": e não dizemos que isso tem aparência de kilayim, já que a videira e as sementes estão dentro do mesmo lagar ou da mesma depressão.

"Se não há ali quatro côvados, é proibido": segundo a lei do espaço de contorno do vinhedo, tratado no capítulo anterior, onde se dá quatro côvados para o cultivo do vinhedo. E não é a halachá segundo Rabi Yosei.

"E a casa que está dentro do vinhedo": ao redor da qual há videiras.

"Semeia-se dentro dela": e não dizemos que, uma vez que as videiras a cercam por seus quatro lados, as divisórias [da casa] não são eficazes.

Massechet Kilayim não possui Guemará no Talmud Bavli — é um dos tratados da Ordem de Zeraim sem comentário talmúdico babilônico (com exceção de Berachot), restando apenas o Talmud Yerushalmi e a Tosefta. Por isso, o comentário de Rashi é omitido nesta e em todas as demais mishnayot deste tratado.