Seder Zeraim · Massechet Kilayim · Perek Heh · Mishná 3

"A vala que atravessa o vinhedo"

חָרִיץ שֶׁהוּא עוֹבֵר בַּכֶּרֶם
Mishná (ed. Torat Emet, domínio público) · tradução original PT-BR

A Mishná · הַמִּשְׁנָה

A vala que atravessa o vinhedo, o lagar em seu meio, e a torre de vigia

Uma vala que atravessa o vinhedo, funda dez e larga quatro — Rabi Eliezer ben Yaacov diz: se era contínua de uma ponta do vinhedo à outra, isso tem a aparência de estar entre dois vinhedos, e semeia-se dentro dela; e se não, é como um lagar. E o lagar que está dentro do vinhedo, fundo dez e largo quatro — Rabi Eliezer diz: semeia-se dentro dele; e os Sábios proíbem. A torre de vigia que está no vinhedo, alta dez e larga quatro, semeia-se dentro dela; mas se a folhagem se apertava sobre ela, é proibido.

חָרִיץ שֶׁהוּא עוֹבֵר בַּכֶּרֶם, עָמֹק עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, אִם הָיָה מְפֻלָּשׁ מֵרֹאשׁ הַכֶּרֶם וְעַד סוֹפוֹ, הֲרֵי זֶה נִרְאֶה כְּבֵין שְׁנֵי כְרָמִים, וְזוֹרְעִים בְּתוֹכוֹ. וְאִם לָאו, הֲרֵי הוּא כְגָת. וְהַגַּת שֶׁבְּכֶרֶם עֲמֻקָּה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, זוֹרְעִים בְּתוֹכָהּ, וַחֲכָמִים אוֹסְרִים. שׁוֹמֵרָה שֶׁבַּכֶּרֶם, גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה, זוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ. וְאִם הָיָה שֵׂעָר כּוֹתֵשׁ, אָסוּר:

Fontes da Torá · מְקוֹרוֹת בַּתּוֹרָה

A Mishná examina três estruturas físicas que podem estar dentro do vinhedo — uma vala, um lagar, uma torre — e se a área que ocupam pode ser semeada.

Devarim (Deuteronômio) 22:9
לֹא־תִזְרַע כַּרְמְךָ כִּלְאָיִם, פֶּן־תִּקְדַּשׁ הַמְלֵאָה הַזֶּרַע אֲשֶׁר תִּזְרָע וּתְבוּאַת הַכָּרֶם.
"Não semearás tua vinha com semente diversa, para que não se torne proibido o produto pleno da semente que semeares e o fruto da vinha" (Devarim 22:9).

Estruturas dentro do vinhedo: quando "interrompem" a vinha. O princípio comum aos três casos é: uma abertura suficientemente funda e larga (dez por quatro), se atravessar o vinhedo de ponta a ponta, cria uma separação visual real — como se fossem dois vinhedos distintos, com um espaço neutro entre eles, onde é permitido semear. Rabi Eliezer ben Yaacov aplica esse princípio à vala (chariz) que corta o vinhedo inteiro. Mas se a vala não vai de ponta a ponta — apenas um buraco no meio, cercado de vinhedo por todos os lados, como um lagar (gat) — a separação deixa de ser convincente, e a maioria dos Sábios proíbe semear ali, mesmo que a cavidade tenha as mesmas medidas. A torre de vigia (shomera), de onde o vigia observava o vinhedo para protegê-lo de ladrões e animais, é tratada com mais leniência, pois se eleva acima do solo (e não é uma escavação): é permitido semear em seu topo — a menos que a folhagem das videiras se emaranhe sobre ela, tornando-a visualmente parte do próprio vinhedo.

Halachot · הֲלָכוֹת

Como esta Mishná foi codificada em lei prática pelo Rambam.

Rambam · Mishné Torá, Hilchot Kilaim 7:20
חָרִיץ שֶׁהוּא עוֹבֵר בַּכֶּרֶם עָמֹק עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה אִם הָיָה מְפֻלָּשׁ מֵרֹאשׁ הַכֶּרֶם וְעַד סוֹפוֹ הֲרֵי זֶה נִרְאֶה כְּבֵין שְׁנֵי הַכְּרָמִים וּמֻתָּר לִזְרֹעַ בְּתוֹכוֹ. וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִהְיוּ הַגְּפָנִים מְסַכְּכִין עָלָיו כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְאִם לֹא הָיָה מְפֻלָּשׁ הֲרֵי הוּא כְּגַת שֶׁבְּאֶמְצַע הַכֶּרֶם שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁהִיא עֲמֻקָּה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה אוֹ יֶתֶר אָסוּר לוֹ לִזְרֹעַ בְּתוֹכָהּ אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה בַּקָּרַחַת שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה.
Uma vala que atravessa o vinhedo, funda dez e larga quatro: se era contínua de uma ponta do vinhedo à outra, isso tem a aparência de estar entre dois vinhedos, e é permitido semear dentro dela — desde que as videiras não se emaranhem sobre ela, como já explicamos. E se não era contínua, é como o lagar no meio do vinhedo, que, ainda que seja fundo dez e largo quatro ou mais, é proibido semear dentro dele, a menos que haja na calva dezesseis côvados.
Rambam · Mishné Torá, Hilchot Kilaim 7:22
שׁוֹמֵרָה שֶׁבַּכֶּרֶם אִם גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה מֻתָּר לִזְרֹעַ בְּרֹאשָׁהּ יָרָק. וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִהְיוּ הַשָּׂרִיגִין נוֹגְעִין בָּהּ כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵרָאֶה יָרָק בְּתוֹךְ הַכֶּרֶם מִלְּמַעְלָה.
A torre de vigia que está no vinhedo: se alta dez e larga quatro, é permitido semear hortaliça em seu topo — desde que os sarmentos não a toquem, para que não se veja hortaliça dentro do vinhedo por cima.

O Rambam decide como Rabi Eliezer ben Yaacov quanto à vala contínua, mas como os Sábios (contra Rabi Eliezer) quanto ao lagar interno: mesmo tendo as mesmas medidas de dez por quatro, o lagar isolado no meio do vinhedo não cria a separação necessária para permitir a semeadura — apenas a calva do vinhedo (dezesseis côvados) legitima isso. Note-se que o próprio Rambam usa a mesma halachá (7:20) para tratar tanto da vala quanto do lagar, cruzando exatamente com a estrutura da Mishná, que também os apresenta em sequência.

Perush — os Mefarshim · הַמְּפָרְשִׁים

O que os grandes comentadores dizem sobre esta Mishná.

Rambam · פֵּרוּשׁ הַמִּשְׁנָה
Comentário à Mishná, Kilayim 5:3
שׁוֹמֵרָה. מָקוֹם גָּבוֹהַּ יַעֲמֹד שָׁם הַצּוֹפֶה לִשְׁמֹר הַכֶּרֶם: וְשֵׂעָר כּוֹתֵשׁ. הוּא שֶׁיִּהְיוּ עַנְפֵי גְפָנִים מְחֻבָּרִים בְּרֹאשׁ הַמָּקוֹם הַהוּא וְנוֹגְעִין בּוֹ וְכוֹתֵשׁ רְצוֹנִי לוֹמַר שֶׁיִּהְיוּ זְמוֹרוֹת הַכֶּרֶם מַגִּיעִין לְקַרְקַע הַשּׁוֹמֵרָה וְאֵין הֲלָכָה כְרַאֲבְ"י וַהֲלָכָה כַּחֲכָמִים.

"Shomerá" (torre de vigia): lugar elevado onde ficava o vigia para guardar o vinhedo.

"E folhagem que se aperta" (sear kotesh): quando os ramos das videiras estão ligados no topo desse lugar e o tocam, e "kotesh" (aperta) quer dizer que os sarmentos do vinhedo chegam ao chão da torre de vigia. E não é a halachá segundo Rabi Eliezer ben Yaacov, mas segundo os Sábios.

Bartenura · בַּרְטְנוּרָא
Comentário à Mishná, Kilayim 5:3
וְזוֹרְעִים בְּתוֹכוֹ. דְּחָשֵׁיב הֶפְסֵק וּרְשׁוּת אַחֶרֶת כֵּיוָן דְּעָמֹק עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה וּמְפֻלָּשׁ. אֲבָל פָּחוּת מֵעֲשָׂרָה אוֹ מֵאַרְבָּעָה אוֹ אֲפִלּוּ עָמֹק עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה וְאֵינוֹ מְפֻלָּשׁ אֶלָּא שֶׁהַכֶּרֶם מַקִּיפוֹ מִשָּׁלֹשׁ רוּחוֹת, אֵין זוֹרְעִים בְּתוֹכוֹ, שֶׁהֲרֵי הִיא כְּגַת שֶׁנֶּחְלְקוּ בָהּ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבָּנָן לְקַמָּן.

"E semeia-se dentro dela": pois é considerada uma interrupção e domínio distinto, já que é funda dez e larga quatro e contínua. Mas se for menos funda que dez, ou menos larga que quatro, ou mesmo funda dez e larga quatro mas não contínua — apenas o vinhedo a cercando de três lados —, não se semeia dentro dela, pois é como o lagar sobre o qual discordam Rabi Eliezer e os Sábios adiante.

"Torre de vigia do vinhedo": um monte elevado onde o vigia ficava em pé para vigiar o vinhedo e ver de longe.

"Semeia-se dentro dela": e aqui os Sábios não discordam de Rabi Eliezer, pois ela é elevada e o ar do vinhedo não a circunda — mas no lagar, onde o ar do vinhedo o circunda, os Sábios proíbem. E assim é a halachá.

"Mas se a folhagem se apertava": os sarmentos das videiras, chamados "cabelo" (sear), se misturavam e se emaranhavam por cima, sobre a torre de vigia, uns sobre os outros, como quem esmaga em almofariz.

Massechet Kilayim não possui Guemará no Talmud Bavli — é um dos tratados da Ordem de Zeraim sem comentário talmúdico babilônico (com exceção de Berachot), restando apenas o Talmud Yerushalmi e a Tosefta. Por isso, o comentário de Rashi é omitido nesta e em todas as demais mishnayot deste tratado.