Seder Zeraim · Massechet Kilayim · Perek Guimel · Mishná 6

"Seu campo estava semeado de cebolas"

הָיְתָה שָׂדֵהוּ זָרוּעַ בְּצָלִים
Mishná (ed. Torat Emet, domínio público) · tradução original PT-BR

A Mishná · הַמִּשְׁנָה

Introduzindo fileiras de abóboras num campo de cebolas já plantado

Se seu campo estava semeado de cebolas, e ele deseja plantar dentro dele fileiras de abóboras — Rabi Ishmael diz: arranca-se duas fileiras e planta-se uma fileira, deixando-se de pé duas fileiras de cebolas no lugar de duas fileiras, e arranca-se [novamente] duas fileiras e planta-se uma fileira. Rabi Akiva diz: arranca-se duas fileiras e planta-se duas fileiras, deixando-se de pé duas fileiras de cebolas no lugar de duas fileiras, e arranca-se duas fileiras e planta-se duas fileiras. Mas os sábios dizem: se não houver entre uma fileira e a outra doze côvados, não se deve deixar subsistir a semente que está entre elas.

הָיְתָה שָׂדֵהוּ זָרוּעַ בְצָלִים, וּמְבַקֵּשׁ לִטַּע בְּתוֹכָהּ שׁוּרוֹת שֶׁל דְּלוּעִים, רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, עוֹקֵר שְׁתֵּי שׁוּרוֹת וְנוֹטֵעַ שׁוּרָה אַחַת, וּמַנִּיחַ קָמַת בְּצָלִים בִּמְקוֹם שְׁתֵּי שׁוּרוֹת, וְעוֹקֵר שְׁתֵּי שׁוּרוֹת וְנוֹטֵעַ שׁוּרָה אֶחָת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, עוֹקֵר שְׁתֵּי שׁוּרוֹת וְנוֹטֵעַ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת, וּמַנִּיחַ קָמַת בְּצָלִים בִּמְקוֹם שְׁתֵּי שׁוּרוֹת, וְעוֹקֵר שְׁתֵּי שׁוּרוֹת וְנוֹטֵעַ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אִם אֵין בֵּין שׁוּרָה לַחֲבֶרְתָּהּ שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה, לֹא יְקַיֵּם אֶת הַזֶּרַע שֶׁל בֵּינְתָיִם:

Fontes da Torá · מְקוֹרוֹת בַּתּוֹרָה

Esta Mishná retorna ao tema da fileira dentro de um campo já plantado, mas com uma das espécies mais problemáticas do tratado: a abóbora, cujas folhas largas se estendem amplamente.

Vayikrá (Levítico) 19:19
שָׂדְךָ לֹא־תִזְרַע כִּלְאָיִם.
"Não semearás teu campo com semente diversa" (Vayikrá 19:19).

Por que a abóbora exige distância tão maior que outras hortaliças. Enquanto uma fileira de hortaliça comum dentro de outro campo se contenta com um simples sulco (Mishná 3:3), as abóboras — como já vimos na Mishná 3:4 — têm folhas que se espalham e se enroscam de forma extraordinária. Por isso, ao introduzir fileiras de abóboras num campo já semeado de cebolas, é necessário criar um espaçamento muito mais generoso entre uma fileira de abóboras e a próxima, para que as folhas de ambas as fileiras, mesmo crescendo e se estendendo com o tempo, não se encontrem no meio do caminho e deem a impressão de uma mistura contínua. Os sábios fixam essa distância em doze côvados — o dobro da distância de seis côvados que cada fileira de abóbora tende a ocupar com sua expansão natural de cada lado.

Halachot · הֲלָכוֹת

Como esta Mishná foi codificada em lei prática pelo Rambam.

Rambam · Mishné Torá, Hilchot Kilaim 4:2
הָיְתָה שָׂדֵהוּ זְרוּעָה מִין מִמִּינֵי יְרָקוֹת וּבִקֵּשׁ לִזְרֹעַ בְּתוֹכָהּ שׁוּרוֹת שׁוּרוֹת שֶׁל דְּלוּעִין, עוֹקֵר מִן הַיָּרָק מָקוֹם שֶׁזּוֹרֵעַ בּוֹ שׁוּרָה שֶׁל דְּלוּעִין וּמַבְדִּיל בֵּינָהּ וּבֵין הַיָּרָק בְּתֶלֶם, וּמַנִּיחַ מִן הַיָּרָק רֹחַב שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה, וְעוֹשֶׂה שׁוּרָה שְׁנִיָּה שֶׁל דְּלוּעִין וּמַבְדִּיל בֵּינָהּ וּבֵין הַיָּרָק בְּתֶלֶם, וְכֵן עַד מָקוֹם שֶׁיִּרְצֶה, שֶׁנִּמְצָא בֵּין כָּל שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל דְּלוּעִים שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה. אֲבָל פָּחוֹת מִכָּאן אָסוּר, מִפְּנֵי הֶעָלִין שֶׁמִּסְתַּבְּכִין מִכָּאן וּמִכָּאן בַּיָּרָק שֶׁבֵּינֵיהֶם, וְנִרְאֶה הַכֹּל כְּאִלּוּ נִזְרַע בְּעִרְבּוּבְיָא:
Se seu campo estava semeado de um tipo de hortaliça e ele desejou semear dentro dele fileiras de abóboras: arranca-se da hortaliça o local onde se semeia a fileira de abóboras, e separa-se entre ela e a hortaliça com um sulco; deixa-se da hortaliça uma largura de doze côvados, e faz-se uma segunda fileira de abóboras, separando-a da hortaliça com um sulco — e assim sucessivamente, até onde desejar — de modo que entre cada duas fileiras de abóboras haja doze côvados. Mas menos que isso é proibido, por causa das folhas que se enroscam de um lado e de outro na hortaliça entre elas, fazendo tudo parecer semeado em confusão.

O Rambam decide a halachá como os sábios, adotando a medida de doze côvados entre fileiras de abóboras, e dispensando o método específico de "arrancar e substituir" proposto por Rabi Ishmael e Rabi Akiva — o essencial é apenas a distância final entre as fileiras, e um sulco simples entre a fileira de abóboras e a hortaliça vizinha.

Perush — os Mefarshim · הַמְּפָרְשִׁים

O que os grandes comentadores dizem sobre esta Mishná.

Rambam · פֵּרוּשׁ הַמִּשְׁנָה
Comentário à Mishná, Kilayim 3:6
יֵשׁ לְךָ לְהָבִין שֶׁשּׁוּרָה שֶׁל דְּלוּעִין שׁוּרָה אַרְבַּע אַמּוֹת, וּמִפְּנֵי זֶה אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל שֶׁיַּעֲקֹר שִׁעוּר שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל דְּלוּעִין שֶׁהֵן שְׁמוֹנֶה אַמּוֹת, וְיִטַּע מֵהֶן שׁוּרָה אַחַת שֶׁהִיא רֹחַב אַרְבַּע אַמּוֹת, וּמַנִּיחַ מִקָּמַת בְּצָלִים שִׁעוּר שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁהֵן ח׳ אַמּוֹת... נִמְצָא בֵּין שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל דְּלוּעִין לְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה... וְרַבָּנָן אוֹמְרִים שֶׁלֹּא נִצְטָרֵךְ לְהַרְחִיק בֵּין שׁוּרָה שֶׁל דְּלוּעִין וּבֵין קָמַת הַבְּצָלִים, אֲבָל יֵשׁ לוֹ לְהִזָּהֵר שֶׁיִּהְיֶה בֵּין שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל דְּלוּעִין שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה... וְהַלָּכָה כַּחֲכָמִים.

Deves entender que uma fileira de abóboras [com sua folhagem] ocupa quatro côvados de largura. Por isso, Rabi Ishmael disse que se arranca a medida de duas fileiras de abóboras, que são oito côvados, e planta-se delas uma fileira, que é de quatro côvados de largura; e deixa-se de pé cebolas na medida de duas fileiras, que são oito côvados...

Assim se descobre que, para Rabi Ishmael, entre duas fileiras de abóboras há doze côvados: pois as duas fileiras arrancadas ocupavam oito côvados de largura, plantou nelas uma fileira de quatro côvados no meio, restando duas amot de terra baldia entre a fileira de abóboras e as cebolas de pé, e as cebolas de pé ocupam oito côvados, e mais duas amot de terra baldia até a próxima fileira de abóboras — chegando a doze côvados no total.

E, segundo a opinião de Rabi Akiva, que diz que se arrancam duas fileiras e se plantam duas fileiras, o espaço entre duas fileiras de abóboras será apenas a largura da fileira de cebolas de pé, que é de oito côvados.

A diferença entre os sábios e Rabi Ishmael: Rabi Ishmael exige duas amot de terra baldia entre a fileira de abóboras e a fileira de cebolas de pé; os sábios permitem encostar a fileira de abóboras junto às cebolas de pé, exigindo apenas o sulco costumeiro, como as demais hortaliças. Mas os sábios exigem que haja doze côvados entre uma fileira de abóboras e a outra, pois as folhas das abóboras são largas e se estendem muito, para que todo o campo não pareça misturado de cebolas e abóboras. E a halachá é como os sábios.

Bartenura · בַּרְטְנוּרָא
Comentário à Mishná, Kilayim 3:6
עוֹקֵר שְׁתֵּי שׁוּרוֹת וְנוֹטֵעַ שׁוּרָה אַחַת. שִׁעוּר הַשּׁוּרָה אֵין פָּחוֹת מֵאַרְבַּע אַמּוֹת רֹחַב... רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר עוֹקֵר שְׁתֵּי שׁוּרוֹת וְנוֹטֵעַ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת. קָסָבַר שֶׁאֵין צָרִיךְ לְהַפְסִיק בֵּין שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל דְּלוּעִים לְקָמַת הַבְּצָלִים אֶלָּא הַתֶּלֶם... וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אִם אֵין בֵּין שׁוּרָה לַחֲבֶרְתָּהּ שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה וְכוּ׳. חֲכָמִים כְּרַבִּי יִשְׁמָעֵאל סְבִירָא לְהוּ שֶׁצָּרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה בֵּין שׁוּרָה שֶׁל דְּלוּעִים לַחֲבֶרְתָּהּ שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה... וַהֲלָכָה כַּחֲכָמִים.

"Arranca-se duas fileiras e planta-se uma fileira": a medida da fileira não é menos de quatro côvados de largura. E, quando arranca duas fileiras de cebolas, que são oito côvados, e planta em seu meio uma fileira de abóboras, que é de quatro côvados, sobram duas amot baldias de cada lado.

"Rabi Akiva diz: arranca-se duas fileiras e planta-se duas fileiras": ele entende que não é necessário separar entre as duas fileiras de abóboras e as cebolas de pé senão pelo sulco [comum], como se ensinou anteriormente sobre as demais hortaliças.

"Mas os sábios dizem: se não houver entre uma fileira e a outra doze côvados...": os sábios concordam com Rabi Ishmael quanto à medida final — que deve haver doze côvados entre uma fileira de abóboras e a outra — mas Rabi Ishmael exige, além disso, um afastamento de duas amot baldias entre a fileira de abóboras e as cebolas de pé, enquanto os sábios permitem encostar a fileira de abóboras junto às cebolas de pé, exigindo apenas um único sulco, como as demais hortaliças. Contudo, exigem os doze côvados entre uma fileira de abóboras e a outra, porque as folhas das abóboras são largas e se estendem muito, para que todo o campo não pareça misturado de cebolas e abóboras. E a halachá é como os sábios.

Massechet Kilayim não possui Guemará no Talmud Bavli — é um dos tratados da Ordem de Zeraim sem comentário talmúdico babilônico (com exceção de Berachot), restando apenas o Talmud Yerushalmi e a Tosefta. Por isso, o comentário de Rashi é omitido nesta e em todas as demais mishnayot deste tratado.