Seder Zeraim · Massechet Kilayim · Perek Guimel · Mishná 4

"Quem planta duas fileiras de pepinos"

הַנּוֹטֵעַ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל קִשּׁוּאִין
Mishná (ed. Torat Emet, domínio público) · tradução original PT-BR

A Mishná · הַמִּשְׁנָה

Duas fileiras de cada espécie são permitidas; uma única fileira de cada é proibida

Quem planta duas fileiras de pepinos, duas fileiras de abóboras, duas fileiras de fava egípcia, é permitido. Uma fileira de pepinos, uma fileira de abóboras, uma fileira de fava egípcia, é proibido. Uma fileira de pepinos, uma fileira de abóboras, uma fileira de fava egípcia, e [novamente] uma fileira de pepinos — Rabi Eliezer permite, mas os sábios proíbem.

הַנּוֹטֵעַ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל קִשּׁוּאִין, שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל דְּלוּעִים, שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל פּוֹל הַמִּצְרִי, מֻתָּר. שׁוּרָה שֶׁל קִשּׁוּאִים, שׁוּרָה שֶׁל דְּלוּעִים, שׁוּרָה שֶׁל פּוֹל הַמִּצְרִי, אָסוּר. שׁוּרָה שֶׁל קִשּׁוּאִים, שׁוּרָה שֶׁל דְּלוּעִים, שׁוּרָה שֶׁל פּוֹל הַמִּצְרִי, וְשׁוּרָה שֶׁל קִשּׁוּאִים, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַתִּיר, וַחֲכָמִים אוֹסְרִין:

Fontes da Torá · מְקוֹרוֹת בַּתּוֹרָה

Esta Mishná trata de três espécies de folhagem particularmente expansiva, que exigem uma regra própria, mais rigorosa que a das hortaliças comuns.

Vayikrá (Levítico) 19:19
שָׂדְךָ לֹא־תִזְרַע כִּלְאָיִם.
"Não semearás teu campo com semente diversa" (Vayikrá 19:19).

Quando a fileira precisa de companhia para ser reconhecida. Pepinos, abóboras e fava egípcia têm uma característica em comum: suas folhas se estendem muito e se enroscam facilmente nas plantas vizinhas. Por isso, embora um sulco simples já baste para separar duas hortaliças comuns (como visto na Mishná anterior), essas três espécies exigem mais: apenas duas fileiras da mesma espécie lado a lado formam uma massa reconhecível como "um campo" daquela espécie, tornando visível a separação em relação à fileira vizinha de espécie diferente. Uma única fileira de cada, ainda que separadas por sulcos, parece — aos olhos de quem observa — uma mistura desordenada, porque os ramos se estendem e se entrelaçam de um lado a outro, mascarando a separação original.

Halachot · הֲלָכוֹת

Como esta Mishná foi codificada em lei prática pelo Rambam.

Rambam · Mishné Torá, Hilchot Kilaim 4:1
מֻתָּר לִזְרֹעַ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת זוֹ בְּצַד זוֹ שֶׁל קִשּׁוּאִין וּשְׁתֵּי שׁוּרוֹת בְּצִדָּן שֶׁל דְּלוּעִין, וּשְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל פּוֹל הַמִּצְרִי, וְתֶלֶם בֵּין כָּל מִין וָמִין. אֲבָל לֹא יִזְרַע שׁוּרָה אַחַת שֶׁל קִשּׁוּאִין וְשׁוּרָה אַחַת שֶׁל דְּלוּעִין וְשׁוּרָה אַחַת שֶׁל פּוֹל הַמִּצְרִי, אַף עַל פִּי שֶׁהַתֶּלֶם מַבְדִּיל בֵּין כָּל מִין וָמִין, מִפְּנֵי שֶׁמִּינִין אֵלּוּ עָלִים שֶׁלָּהֶן אֲרֻכִּין וְנִמְשָׁכִין וּמִסְתַּבְּכִין, וְאִם זְרָעָן שׁוּרָה בְּצַד שׁוּרָה יִתְעָרֵב הַכֹּל וְנִרְאוּ כְּנִזְרָעִין בְּעִרְבּוּבְיָא:
É permitido semear duas fileiras, uma ao lado da outra, de pepinos, e duas fileiras ao lado delas de abóboras, e duas fileiras de fava egípcia, com um sulco entre cada espécie. Mas não se deve semear uma fileira de pepinos, uma fileira de abóboras e uma fileira de fava egípcia, mesmo que o sulco separe entre cada espécie, porque as folhas dessas espécies são compridas, se estendem e se enroscam; e se as semear fileira ao lado de fileira, tudo se misturará e parecerão semeadas em confusão.

O Rambam segue a posição dos sábios contra Rabi Eliezer, decidindo que mesmo quatro fileiras alternadas — duas de pepinos separadas por uma de abóboras e uma de fava egípcia — não bastam, pois as duas fileiras de pepinos não estão contíguas entre si.

Perush — os Mefarshim · הַמְּפָרְשִׁים

O que os grandes comentadores dizem sobre esta Mishná.

Rambam · פֵּרוּשׁ הַמִּשְׁנָה
Comentário à Mishná, Kilayim 3:4
כְּשֶׁיִּטַּע שְׁתֵּי שׁוּרוֹת מִכָּל מִין, וְנִרְאֵית כְּאִלּוּ הִיא שָׂדֶה שֶׁל קִשּׁוּאִין וְשָׂדֶה שֶׁל דְּלוּעִים וְשָׂדֶה שֶׁל פּוֹל הַמִּצְרִי, מֻתָּר, וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא הַתֶּלֶם בֵּין כָּל שְׁתֵּי שׁוּרוֹת מִמִּין שֵׁנִי. אֲבָל אִם הָיְתָה הַשּׁוּרָה שׁוּרָה אַחַת מִכָּל מִין מֵאֵלּוּ הַשְּׁלֹשָׁה מִינִין, הוּא אָסוּר, מִפְּנֵי שֶׁהַכֹּל נִרְאֶה כִּמְעֹרָב וּכְאִלּוּ נִזְרַע בְּמַפֹּלֶת יָד... וְהַלָּכָה כַּחֲכָמִים.

Quando planta duas fileiras de cada espécie, e o local parece um campo de pepinos, um campo de abóboras e um campo de fava egípcia, é permitido, contanto que haja um sulco entre cada duas fileiras de espécie diferente. Mas se cada fileira for uma única fileira de cada uma dessas três espécies, é proibido, porque tudo parece misturado, como se tivesse sido semeado "a esmo" (de mão desordenada). E, como diz a Guemará [de Shabat, sobre o tratado paralelo], "aqui é diferente porque há entrelaçamento" — pois as folhas dessas espécies se estendem muito e penetram umas nas outras, misturando as duas fileiras.

E, se alguém plantou uma fileira de pepinos, uma de abóboras, uma de fava egípcia, e uma quarta fileira de pepinos [novamente]: Rabi Eliezer diz que, já havendo duas fileiras de pepinos, consideram-se como se estivessem unidas, formando um "campo de pepinos", e as fileiras de abóboras e fava egípcia entre elas seriam como se plantadas dentro de um campo de pepinos, bastando o sulco de separação, como explicamos na halachá anterior. Mas os sábios discordam, pois, não estando as duas fileiras de pepinos contíguas, não se consideram unidas. E a halachá é como os sábios.

Bartenura · בַּרְטְנוּרָא
Comentário à Mishná, Kilayim 3:4
שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל קִשּׁוּאִין... מֻתָּר. דְּכָל שְׁתֵּי שׁוּרוֹת נִרְאֵית כְּשָׂדֶה בִּפְנֵי עַצְמָהּ וְאִיכָּא הֶכֵּרָא וְאֵין כָּאן עִרְבּוּב... אֲבָל שׁוּרָה אַחַת שֶׁל קִשּׁוּאִין... אָסוּר, אַף עַל גַּב דְּתֶלֶם מַפְסִיק בֵּין כָּל מִין וָמִין, לְפִי שֶׁשְּׁלֹשָׁה מִינִים הַלָּלוּ עָלִים שֶׁלָּהֶם מִתְפַּשְּׁטִים וּמִתְעָרְבִים זוֹ עִם זוֹ... וַחֲכָמִים אוֹסְרִים, לְפִי שֶׁאֵין שְׁתֵּי שׁוּרוֹת שֶׁל קִשּׁוּאִין סְמוּכוֹת זוֹ לָזוֹ לֹא חֲשִׁיבֵי כְּשָׂדֶה שֶׁל קִשּׁוּאִין. וַהֲלָכָה כַּחֲכָמִים.

"Duas fileiras de pepinos... é permitido": porque cada duplo de fileiras parece um campo por si só, há reconhecimento visual e não há mistura — desde que haja um sulco separando entre uma espécie e outra.

"Mas uma única fileira de pepinos...": é proibido, mesmo que haja um sulco separando cada espécie, porque essas três espécies têm folhas que se estendem e se misturam umas com as outras; e, quando há apenas uma fileira de cada, parece que tudo foi semeado junto, "de mão desordenada" — e a separação do sulco não é perceptível entre elas.

"E [se plantou também] uma fileira de pepinos [novamente], Rabi Eliezer permite": ele considera que, havendo duas fileiras de pepinos (mesmo não contíguas), contam-se como se estivessem unidas, formando um campo de pepinos; então as fileiras de abóboras e fava egípcia entre elas seriam como plantadas dentro de um campo de pepinos, bastando o sulco de separação, como visto na Mishná anterior sobre uma fileira de hortaliça diferente dentro de um campo já semeado.

"Mas os sábios proíbem": porque, não estando as duas fileiras de pepinos contíguas uma à outra, não se consideram um campo de pepinos, e parecem kilayim; há aqui mistura, e a separação do sulco não é eficaz para elas. E a halachá é como os sábios.

Massechet Kilayim não possui Guemará no Talmud Bavli — é um dos tratados da Ordem de Zeraim sem comentário talmúdico babilônico (com exceção de Berachot), restando apenas o Talmud Yerushalmi e a Tosefta. Por isso, o comentário de Rashi é omitido nesta e em todas as demais mishnayot deste tratado.