Seder Zeraim · Massechet Peá · Perek Chet · Mishná 2

"São dignos de fé"

נֶאֱמָנִים עַל הַלֶּקֶט
Mishná (ed. Torat Emet, domínio público) · tradução original PT-BR

A Mishná · הַמִּשְׁנָה

A palavra dos pobres sobre suas próprias dádivas

1 Eles são dignos de fé quanto ao leket, quanto à shichechá e quanto à peá em seu tempo, e quanto ao maasser ani durante todo o seu ano.

2 E o filho de levita é digno de fé para sempre.

3 E eles não são dignos de fé senão quanto ao que as pessoas costumam fazer.

נֶאֱמָנִים עַל הַלֶּקֶט וְעַל הַשִּׁכְחָה וְעַל הַפֵּאָה בִּשְׁעָתָן, וְעַל מַעְשַׂר עָנִי בְּכָל שְׁנָתוֹ. וּבֶן לֵוִי נֶאֱמָן לְעוֹלָם. וְאֵינָן נֶאֱמָנִין אֶלָּא עַל דָּבָר שֶׁבְּנֵי אָדָם נוֹהֲגִין כֵּן:

Fontes da Torá · מְקוֹרוֹת בַּתּוֹרָה

A confiabilidade do pobre em relação a seus próprios produtos está ligada ao princípio geral de isenção das dádivas dos pobres em relação ao dízimo.

Devarim (Deuteronômio) 14:28–29
מִקְצֵה שָׁלֹשׁ שָׁנִים תּוֹצִיא אֶת כָּל מַעְשַׂר תְּבוּאָתְךָ בַּשָּׁנָה הַהִוא, וְהִנַּחְתָּ בִּשְׁעָרֶיךָ. וּבָא הַלֵּוִי כִּי אֵין לוֹ חֵלֶק וְנַחֲלָה עִמָּךְ, וְהַגֵּר וְהַיָּתוֹם וְהָאַלְמָנָה אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ, וְאָכְלוּ וְשָׂבֵעוּ.
"Ao fim de três anos tirarás todo o dízimo de tua produção naquele ano, e o depositarás em tuas cidades. E virá o levita, pois não tem porção nem herança contigo, e o estrangeiro, o órfão e a viúva que estão em tuas cidades, e comerão e se saciarão."

Por que esta Mishná gira em torno deste versículo. No terceiro e no sexto ano do ciclo de sete anos, em vez do segundo dízimo (que se come em Jerusalém), separa-se o maasser ani — o dízimo dos pobres — que se dá diretamente aos necessitados. O Rambam já havia estabelecido, no tratado de Berachot, que as dádivas dos pobres (leket, shichechá, peá e maasser ani) não estão sujeitas à obrigação de separar dízimos, pois já são, elas mesmas, uma forma de dízimo destinado aos pobres. Sobre essa base se apoia toda a Mishná: quando um pobre afirma que certo produto em sua posse é leket, shichechá, peá ou maasser ani, ele é digno de fé, e quem o comprar dele não precisa temer que ainda faltem dízimos a separar — pois, tal como Israel não é suspeito de se apropriar da teruma gedolá, também o filho de levita não é suspeito quanto à teruma do dízimo que lhe cabe.

Halachot · הֲלָכוֹת

Como esta Mishná foi codificada em lei prática pelo Rambam.

Rambam · Mishné Torá, Hilchot Matnot Aniyim 6:12
הֶעָנִי שֶׁאָמַר עַל כִּכָּר שֶׁל תְּבוּאָה שֶׁבְּיָדוֹ שֶׁל לֶקֶט הוּא, אוֹ שֶׁל שִׁכְחָה, אוֹ שֶׁל פֵּאָה בִּשְׁעָתָהּ, אוֹ שֶׁל מַעְשַׂר עָנִי בְּכָל שְׁנָתוֹ, נֶאֱמָן, וְאֵין מְחַיְּבִין אוֹתוֹ לְעַשֵּׂר. וְאֵין נֶאֱמָן אֶלָּא עַל דָּבָר שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם לְחַלְּקוֹ כָּךְ מִמַּתְּנוֹת עֲנִיִּים.
O pobre que disse, a respeito de um produto que está em sua mão, que é de leket, ou de shichechá, ou de peá em seu tempo, ou de maasser ani durante todo o seu ano, é digno de fé, e não se lhe exige separar dízimos. E ele não é digno de fé senão quanto ao que as pessoas costumam distribuir dessa forma, entre as dádivas dos pobres.

Perush — os Mefarshim · הַמְּפָרְשִׁים

O que os grandes comentadores dizem sobre esta Mishná.

Rambam · פֵּרוּשׁ הַמִּשְׁנָה
Comentário à Mishná, Peá 8:2
כְּבָר הִקְדַּמְנוּ שֶׁמַּתְּנוֹת עֲנִיִּים אֵינָן חַיָּבוֹת בְּמַעַשְׂרוֹת, וְכֵן הַלֵּוִי אֵינוֹ חַיָּב מִן הַמַּעַשְׂרוֹת אֲשֶׁר נִתַּן לוֹ, חוּץ מִתְּרוּמַת מַעֲשֵׂר, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּפֶרֶק שְׁבִיעִי מִבְּרָכוֹת. וְאָמַר שֶׁיִּהְיֶה הֶעָנִי נֶאֱמָן בִּשְׁעַת הַלֶּקֶט, שֶׁיֹּאמַר זֶה לֶקֶט וְנִקַּח אוֹתוֹ מִמֶּנּוּ, וְלֹא נִתְחַיֵּב לְהוֹצִיא מִמֶּנּוּ מַעֲשֵׂר, וּשְׁאָר הַהֲלָכָה מְבֹאָר עַל זֶה הָעִקָּר. וּמַה שֶּׁאָמַר אֵינָן נֶאֱמָנִין אֶלָּא עַל דָּבָר שֶׁבְּנֵי אָדָם נוֹהֲגִין, רְצוֹנוֹ לוֹמַר שֶׁהֵם אֵינָם נֶאֱמָנִין בְּאָמְרָם שֶׁאֵלּוּ מַתְּנוֹתֵיהֶם וְלֹא יִתְחַיֵּב הַדָּבָר הַהוּא מַעֲשֵׂר, אֶלָּא אִם כֵּן מִנְהַג בְּנֵי אָדָם לָתֵת לָהֶם הַדָּבָר הַהוּא, וּנְבָאֵר אוֹתוֹ אַחַר זֶה.

Já adiantamos que as dádivas dos pobres não estão sujeitas a dízimos, e que também o levita não é obrigado quanto aos dízimos que lhe são dados, exceto a teruma do dízimo, conforme explicamos no sétimo capítulo de Berachot. E disse que o pobre é digno de fé no momento do leket, ao afirmar "isto é leket", e o tomamos dele sem que se lhe exija dele separar dízimo; e o restante da halachá se explica sobre este mesmo princípio.

E o que disse "eles não são dignos de fé senão quanto ao que as pessoas costumam fazer" quer dizer que eles não são dignos de fé ao afirmar "estas são minhas dádivas", isentando aquele produto de dízimo, a menos que seja costume das pessoas dar-lhes justamente aquele produto dessa forma — o que explicaremos mais adiante.

Bartenura · בַּרְטְנוּרָא
Comentário à Mishná, Peá 8:2
נֶאֱמָנִים. הָעֲנִיִּים לוֹמַר חִטִּים הַלָּלוּ שֶׁל לֶקֶט שִׁכְחָה וּפֵאָה הֵן, וּפְטוּרִים מִן הַמַּעֲשֵׂר. בִּשְׁעָתָן. בִּשְׁעַת הַקָּצִיר. בְּכָל שְׁנָתוֹ. בְּשָׁנָה שְׁלִישִׁית וּבְשָׁנָה שִׁשִּׁית, שֶׁמַּעְשַׂר עָנִי נוֹהֵג בָּהֶן. וּבֶן לֵוִי נֶאֱמָן לְעוֹלָם. דְּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן נוֹהֵג בְּכָל שָׁנָה, וְכֵיוָן דְּאָמַר שֶׁל מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן הֵם, לֹא חַיְשִׁינַן שֶׁמָּא לֹא הִפְרִישׁ מֵהֶן תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר, דְּכִי הֵיכִי דְּלֹא נֶחְשְׁדוּ יִשְׂרָאֵל עַל תְּרוּמָה גְדוֹלָה, כָּךְ לֹא נֶחְשַׁד בֶּן לֵוִי עַל תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר. אֶלָּא עַל דָּבָר שֶׁבְּנֵי אָדָם נוֹהֲגִין כֵּן. נוֹהֲגִים לָתֵת לָהֶם כֵּן, וְלֹא עַל דָּבָר שֶׁאֵין רְגִילִים לָתֵת לָהֶם כַּיּוֹצֵא בּוֹ, וּלְקַמָּן מְפָרֵשׁ וְאָזֵיל.

"São dignos de fé": os pobres, para dizer "estes grãos são de leket, shichechá e peá", e ficam isentos do dízimo.

"Em seu tempo": no tempo da colheita.

"Durante todo o seu ano": no terceiro ano e no sexto ano, pois o maasser ani se aplica neles.

"E o filho de levita é digno de fé para sempre": porque o maasser rishon se aplica todo ano, e, uma vez que ele diz "isto é de maasser rishon", não se teme que ele não tenha separado dele a teruma do dízimo — pois, assim como Israel não é suspeito quanto à teruma gedolá, também o filho de levita não é suspeito quanto à teruma do dízimo.

"Senão quanto ao que as pessoas costumam fazer": costumam dar-lhes daquilo dessa forma, mas não quanto a algo que não costumam dar-lhes de modo semelhante — e adiante isso será explicado.

Massechet Peá não possui Guemará no Talmud Bavli (é um dos tratados da Ordem de Zeraim sem comentário talmúdico, com exceção de Berachot) — por isso, o comentário de Rashi é omitido nesta e em todas as demais mishnayot deste tratado.