A Mishná · הַמִּשְׁנָה
A planta em pé de duas seá, e a avaliação do trigo miúdo
1 A planta em pé (kamá) que contém duas seá, e a esqueceu: não é shichechá.
2 Se não contém duas seá, mas é apta a produzir duas seá — ainda que seja de tofach — considera-se como se fosse um grão de cevada.
קָמָה שֶׁיֶּשׁ בָּהּ סָאתַיִם, וּשְׁכָחָהּ, אֵינָהּ שִׁכְחָה. אֵין בָּהּ סָאתַיִם, אֲבָל הִיא רְאוּיָה לַעֲשׂוֹת סָאתַיִם, אֲפִלּוּ הִיא שֶׁל טוֹפֵחַ, רוֹאִין אוֹתָהּ כְּאִלּוּ הִיא עֲנָוָה שֶׁל שְׂעוֹרִים:
Fontes da Torá · מְקוֹרוֹת בַּתּוֹרָה
Esta Mishná estende à planta ainda em pé — antes da colheita — o mesmo princípio do limite de duas seá que a Mishná anterior aplicou ao feixe já colhido.
Devarim (Deuteronômio) 24:19
כִּי תִקְצֹר קְצִירְךָ בְשָׂדֶךָ וְשָׁכַחְתָּ עֹמֶר בַּשָּׂדֶה, לֹא תָשׁוּב לְקַחְתּוֹ.
"Quando colheres a tua colheita no teu campo, e te esqueceres de um feixe no campo, não voltarás a tomá-lo."
Por que esta Mishná gira em torno deste versículo. O Bartenura explica que a shichechá da planta em pé se deriva, por analogia verbal, da shichechá do feixe já colhido: assim como um feixe de duas seá não é shichechá — por ser grande demais para se enquadrar na descrição comum de "feixe" —, também uma área de plantação em pé que já contém duas seá de grão não é shichechá, mesmo que o dono a tenha esquecido de colher. O caso do tofach (uma leguminosa miúda, segundo o Rambam) ensina que, quando o grão em si é pequeno e escasso — de modo que a plantação, mesmo grande em área, ainda não chegou fisicamente a duas seá — a Mishná manda avaliá-la como se fosse formada por grãos normais de cevada, calculando por essa equivalência se ela atingiria ou não o limite das duas seá.
Halachot · הֲלָכוֹת
Como esta Mishná foi codificada em lei prática pelo Rambam.
Rambam · Mishné Torá, Hilchot Matnot Aniyim 5:17
וְכֵן קָמָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ סָאתַיִם וּשְׁכָחָהּ אֵינָהּ שִׁכְחָה, שֶׁנֶּאֱמַר וְשָׁכַחְתָּ עֹמֶר, מָה עֹמֶר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סָאתַיִם אֵינוֹ שִׁכְחָה אַף קָמָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ סָאתַיִם אֵינָהּ שִׁכְחָה.
E, do mesmo modo, a planta em pé (kamá) que contém duas seá, e a esqueceu, não é shichechá, pois se diz "e te esqueceres de um feixe" — assim como o feixe que contém duas seá não é shichechá, também a planta em pé que contém duas seá não é shichechá.
Perush — os Mefarshim · הַמְּפָרְשִׁים
O que os grandes comentadores dizem sobre esta Mishná.
Rambam · פֵּרוּשׁ הַמִּשְׁנָה
Comentário à Mishná, Peá 6:7
דַּע שֶׁהַשִּׁכְחָה הִיא מְחֻיֶּבֶת לַקָּמָה כְּמוֹ שֶׁהִיא מְחֻיֶּבֶת לָעֳמָרִים, לְפִי שֶׁאָמַר הַכָּתוּב (שם) וְשָׁכַחְתָּ וְלֹא תָשׁוּב. וּכְבָר בֵּאַרְנוּ (לְעֵיל פ"ה מ"ג) כִּי טוֹפֵחַ מִמִּינֵי הַגַּרְגְּרִים הַיָּדוּעַ "קֻרְטְמָאן" בִּלְשׁוֹן עֲרַב, וּבְקָעָה גְּדוֹלָה מִמֶּנּוּ תּוֹצִיא זֶרַע מְעַט וְיֵצֵא רֻבּוֹ בְּתֶבֶן וְקַשׁ, לְפִיכָךְ הוּא אוֹמֵר שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁאַחַר שֶׁיּוּדַּשׁ וּמֵרְחוּ אוֹתָם לֹא תְקַבֵּץ מִמֶּנּוּ סָאתַיִם, רוֹאִין אוֹתָם כְּאִלּוּ הֵם שְׂעוֹרִים לְעִנְיַן הַשִּׁעוּר.
Saibas que a shichechá se aplica à planta em pé (kamá) assim como se aplica aos feixes, pois disse o versículo "e te esqueceres... não voltarás".
E já explicamos (acima, Perek Heh, Mishná 3) que o tofach é um tipo de leguminosa conhecida como "kurtaman" em árabe, e um campo grande dela produz pouca semente, sendo a maior parte palha e restolho. Por isso a Mishná diz que, ainda que depois de debulhado e peneirado não se reúnam dele duas seá, considera-se como se fosse cevada, para efeito da medida.
Bartenura · בַּרְטְנוּרָא
Comentário à Mishná, Peá 6:7
קָמָה שֶׁיֶּשׁ בָּהּ סָאתַיִם וּשְׁכָחָהּ אֵינוֹ שִׁכְחָה. דְּיָלְפִינַן שִׁכְחַת קָמָה מִשִּׁכְחַת עֹמֶר, מַה עֹמֶר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סָאתַיִם אֵינוֹ שִׁכְחָה, אַף קָמָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ סָאתַיִם אֵינָהּ שִׁכְחָה. טוֹפֵחַ. מִין קִטְנִית דַּק מְאֹד, וְקוֹרִין לוֹ בַּעֲרָבִי גילבא"ן. וּבְקָמָה שֶׁל שְׂעוֹרִים אַיְרֵי שֶׁנִּשְׁתַּדְּפוּ וְנַעֲשׂוּ דַקּוֹת כְּטוֹפֵחַ, וַאֲפִלּוּ הָכִי רוֹאִים אוֹתָם כְּאִלּוּ הֵן קָמָה מַעֲלִיָּא שֶׁל שְׂעוֹרִים, וְאִם רְאוּיָה לְהוֹצִיא סָאתַיִם אֵינָהּ שִׁכְחָה. עֲנָוָה שֶׁל שְׂעוֹרִים. עֲנָוָה בְּוָי"ו כְּמוֹ עֲנָבָה בְּבֵי"ת, כְּלוֹמַר גַּרְגֵּר שְׂעוֹרִים.
"A planta em pé que contém duas seá, e a esqueceu, não é shichechá": pois se aprende a shichechá da planta em pé da shichechá do feixe — assim como o feixe que contém duas seá não é shichechá, também a planta em pé que contém duas seá não é shichechá.
"Tofach": um tipo de leguminosa muito miúda, chamada em árabe "guilban". E trata-se aqui de uma plantação de cevada que foi atingida por vento seco (shidafon) e ficou fina como o tofach; ainda assim, considera-se como se fosse uma plantação normal de cevada, e se for apta a produzir duas seá, não é shichechá.
"Grão (anavá) de cevada": anavá com vav, como anavá com bet — isto é, o grão de cevada.
Massechet Peá não possui Guemará no Talmud Bavli (é um dos tratados da Ordem de Zeraim sem comentário talmúdico, com exceção de Berachot) — por isso, o comentário de Rashi é omitido nesta e em todas as demais mishnayot deste tratado.