Seder Zeraim · Massechet Peá · Perek Dalet · Mishná 8

"Assim também os frutos consagrados antes da época dos dízimos"

כַּיּוֹצֵא בוֹ, הַמַּקְדִּישׁ פֵּרוֹתָיו
Mishná (ed. Torat Emet, domínio público) · tradução original PT-BR

A Mishná · הַמִּשְׁנָה

O mesmo princípio, agora aplicado aos dízimos

1 De modo semelhante: aquele que consagra os seus frutos antes que cheguem à época dos dízimos, e os resgata — estão obrigados.

2 [Se já] chegaram à época dos dízimos, e os resgata — estão obrigados.

3 [Se] os consagrou antes de estarem prontos, e o tesoureiro [do Templo] os deixou prontos, e depois os resgatou — estão isentos, pois no momento da sua obrigação estavam isentos.

כַּיּוֹצֵא בוֹ, הַמַּקְדִּישׁ פֵּרוֹתָיו עַד שֶׁלֹּא בָאוּ לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, וּפְדָאָן, חַיָּבִין. מִשֶּׁבָּאוּ לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, וּפְדָאָן, חַיָּבִין. הִקְדִּישָׁן עַד שֶׁלֹּא נִגְמְרוּ וּגְמָרָן הַגִּזְבָּר, וְאַחַר כָּךְ פְּדָאָן, פְּטוּרִים, שֶׁבִּשְׁעַת חוֹבָתָן הָיוּ פְטוּרִים:

Fontes da Torá · מְקוֹרוֹת בַּתּוֹרָה

Esta Mishná estende o princípio da anterior — o momento exato da obrigação decide — do campo de cereais aos dízimos das árvores frutíferas.

Vayikrá (Levítico) 27:16-19 (leis de consagração de campos e frutos)
וְאִם גָּאֹל יִגְאַל אֶת הַשָּׂדֶה הַמַּקְדִּישׁ אֹתוֹ, וְיָסַף חֲמִישִׁת כֶּסֶף עֶרְכְּךָ עָלָיו וְקָם לוֹ.
"E se aquele que consagrou o campo quiser resgatá-lo, acrescentará um quinto do valor da avaliação, e ele se tornará seu."

Por que esta Mishná gira em torno deste versículo. Esta Mishná é explicitamente chamada de "semelhante" (kayotze bo) à anterior, porque aplica exatamente o mesmo raciocínio jurídico — desta vez aos dízimos, e não à peá. A "época dos dízimos" (onat hamaasrot) é o ponto no amadurecimento do fruto em que a obrigação dos dízimos se fixa halachicamente. Se o dono consagra o fruto antes de chegar a essa época, e o tesoureiro do Templo o deixa amadurecer sob seu domínio até essa época — o momento decisivo (quando o fruto "chega à época") ocorre enquanto o fruto ainda é propriedade sagrada (hekdesh), isenta de dízimos. Por isso, mesmo que depois seja resgatado e volte a ser propriedade comum, a isenção original já se fixou e permanece — exatamente como no caso do cereal consagrado em pé e colhido pelo tesoureiro na Mishná anterior.

Halachot · הֲלָכוֹת

Como esta Mishná foi codificada em lei prática pelo Rambam, no mesmo capítulo que trata da peá em campo consagrado.

Rambam · Mishné Torá, Hilchot Matnot Aniyim 2:8
הַמַּקְדִּישׁ שָׂדֵהוּ וְהִיא קָמָה חַיֶּבֶת בְּפֵאָה. קְצָרָהּ הַגִּזְבָּר וְאַחַר כָּךְ פְּדָאָהּ פְּטוּרָה, שֶׁבִּשְׁעַת חִיּוּב הַפֵּאָה הָיְתָה קֹדֶשׁ שֶׁאֵינוֹ חַיָּב בְּפֵאָה.
Aquele que consagra o seu campo enquanto ele ainda está em pé está obrigado na peá. [Mas se] o tesoureiro do Templo o colheu, e depois [o dono] o resgatou, está isento — pois, no momento da obrigação da peá, era consagrado, e o consagrado não está obrigado em peá. [O mesmo princípio de "o estado no momento da obrigação decide" se aplica, no caso desta Mishná, à época dos dízimos.]

Perush — os Mefarshim · הַמְּפָרְשִׁים

O que os grandes comentadores dizem sobre esta Mishná.

Rambam · פֵּרוּשׁ הַמִּשְׁנָה
Comentário à Mishná, Peá 4:8
עונת המעשרות. היא שעה שיתחייב במעשרות וזמנם משתנה כפי שנוי הזרעים ועוד אבאר אותו במס' מעשרות ומה שאמר וגמרן הגזבר ר"ל ונגמרו הן ביד הגזבר.

"A época dos dízimos" (onat hamaasrot): é a hora em que [o fruto] se obriga nos dízimos, e o seu momento varia conforme o tipo de semente — e ainda a explicarei no tratado de Maasrot. E o que disse "e o tesoureiro os deixou prontos" quer dizer que amadureceram enquanto estavam em posse do tesoureiro [do Templo].

Bartenura · בַּרְטְנוּרָא
Comentário à Mishná, Peá 4:8
עַד שֶׁלֹּא בָאוּ לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת. הַיְנוּ מֵרוּחַ, כְּשֶׁהוּא מַשְׁוֶה פְּנֵי הַכְּרִי בְּרַחַת, אִם בְּאוֹתָהּ שָׁעָה הָיוּ בְּיַד הַגִּזְבָּר פְּטוּרִים, וְאִם לָאו אֵין הַהֶקְדֵּשׁ פּוֹטְרָן. וּגְמָרָן הַגִּזְבָּר. שֶׁנִּגְמְרוּ בְּעוֹדָן בְּיַד הַגִּזְבָּר.

"Antes que cheguem à época dos dízimos": isto é, [antes] da "peneiração" (merúach) — quando se nivela a superfície do monte de grãos com a pá. Se, naquela hora, estavam em posse do tesoureiro [do Templo], estão isentos; e se não, o estado de consagrado não os isenta [porque a obrigação já havia se fixado antes].

"E o tesoureiro os deixou prontos": isto é, amadureceram enquanto ainda estavam em posse do tesoureiro.

Massechet Peá não possui Guemará no Talmud Bavli (é um dos tratados da Ordem de Zeraim sem comentário talmúdico, com exceção de Berachot) — por isso, o comentário de Rashi é omitido nesta e em todas as demais mishnayot deste tratado.