A Mishná · הַמִּשְׁנָה
A disputa entre Beit Shamai e Beit Hilel
1 Canteiros de cereal entre as oliveiras — Beit Shamai diz: peá de cada um deles.
2 E Beit Hilel diz: uma só, para tudo.
3 E ambos concordam que, se as pontas das fileiras se entrecruzam, dá-se uma só peá para tudo.
מַלְבְּנוֹת הַתְּבוּאָה שֶׁבֵּין הַזֵּיתִים, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, פֵּאָה מִכָּל אַחַת וְאֶחָת. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, מֵאֶחָד עַל הַכֹּל. וּמוֹדִים, שֶׁאִם הָיוּ רָאשֵׁי שׁוּרוֹת מְעֹרָבִין, שֶׁהוּא נוֹתֵן פֵּאָה מֵאֶחָד עַל הַכֹּל:
Fontes da Torá · מְקוֹרוֹת בַּתּוֹרָה
O Perek Guimel abre a discussão de casos concretos: quando um único campo tem, na prática, a aparência de vários — por causa de árvores que o atravessam — quantas peot se devem deixar?
Vayikrá (Levítico) 19:9
וּבְקֻצְרְכֶם אֶת קְצִיר אַרְצְכֶם לֹא תְכַלֶּה פְּאַת שָׂדְךָ לִקְצֹר, וְלֶקֶט קְצִירְךָ לֹא תְלַקֵּט.
"E quando colherdes a colheita da vossa terra, não acabarás de colher o canto do teu campo, nem colherás as espigas caídas da tua colheita."
Por que esta Mishná gira em torno deste versículo. A Torá fala de "o teu campo" no singular, mas não define o que conta como "um campo" quando ele é interrompido por elementos estranhos ao cereal — como fileiras de oliveiras plantadas entre os canteiros. Esta é precisamente a pergunta que abre o Perek Guimel: quando os canteiros de trigo entre as oliveiras devem ser tratados como campos separados (exigindo uma peá para cada um) ou como um único campo contínuo (exigindo apenas uma peá no total)? Beit Shamai olha para a divisão visível dos canteiros; Beit Hilel olha para a continuidade do plantio de cereal por trás das árvores. Ambos concordam, porém, que quando as extremidades das fileiras de cereal se entrecruzam de um canteiro a outro — mostrando que, na prática, é um único plantio contínuo — a peá é uma só.
Halachot · הֲלָכוֹת
Como esta Mishná foi codificada em lei prática pelo Rambam.
Rambam · Mishné Torá, Hilchot Matnot Aniyim 3:8–3:9
הַזּוֹרֵעַ שָׂדֶה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ אִילָנוֹת אַף עַל פִּי שֶׁהִיא מַלְבְּנוֹת מַלְבְּנוֹת בֵּין הָאִילָנוֹת וְאֵין כָּל הַזֶּרַע מְעֹרָב נוֹתֵן פֵּאָה אַחַת לַכֹּל שֶׁהָאִילָנוֹת מְעָרְבִין אוֹתָהּ וַהֲרֵי הִיא כִּשְׂדֵה אֶחָד. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּשֶׁהָיוּ הָאִילָנוֹת כָּל עֲשָׂרָה בְּתוֹךְ בֵּית סְאָה. אֲבָל אִם הָיוּ כָּל עֲשָׂרָה אִילָנוֹת בְּיוֹתֵר מִבֵּית סְאָה נוֹתֵן פֵּאָה מִכָּל מַלְבֵּן וּמַלְבֵּן.
Aquele que semeia um campo que tem árvores nele — ainda que seja formado por canteiros e canteiros entre as árvores, e todo o plantio não esteja misturado — dá uma só peá para tudo, porque as árvores unem o campo, e ele é como um só campo. Em que caso se disse isto? Quando há dez árvores dentro de um beit seá [medida de área]. Mas se as dez árvores estão espalhadas em mais de um beit seá, dá-se peá de cada canteiro separadamente.
Perush — os Mefarshim · הַמְּפָרְשִׁים
O que os grandes comentadores dizem sobre esta Mishná.
Rambam · פֵּרוּשׁ הַמִּשְׁנָה
Comentário à Mishná, Peá 3:1
מלבנות. הם ערוגות ערוגות מרובעים דומים לדפוס שעושין בו הלבנים והם מרובעות. וכבר פירשנו (פ"א מ"ד) ששם התבואה נופל על חמשת המינים ומחלוקת ב"ש וב"ה אינו אלא כשיהיו אלו האילנות רחוקות זו מזו כגון שיהיו מהן י' אילנות בתוך נ' אמה על נ' אמה אבל אם היו רחוקות יותר אין שם מחלוקת שיש לו להוציא פאה מכל א' ואחד וכן אם היו יותר קרובים מזה אין שם מחלוקת שהוא מוציא פאה מאחד על הכל.
"Canteiros" (malbenot): são canteiros quadrados, semelhantes ao molde no qual se fazem os tijolos — pois são retangulares. E já explicamos (1:4) que o nome "cereal" recai sobre os cinco tipos de grão. E a disputa entre Beit Shamai e Beit Hilel só existe quando estas árvores estão espaçadas umas das outras — como quando há dez árvores dentro de um espaço de cinquenta cúbitos por cinquenta cúbitos. Mas se estivessem mais espaçadas do que isso, não há disputa: deve-se tirar peá de cada canteiro separadamente. E, do mesmo modo, se estivessem mais próximas do que isso, também não há disputa: tira-se peá de um só canteiro para tudo.
Bartenura · בַּרְטְנוּרָא
Comentário à Mishná, Peá 3:1
מַלְבְּנוֹת. עֲרוּגוֹת מְרֻבָּעוֹת. וּבִשְׁבִיל שֶׁעֲשׂוּיוֹת כִּדְפוּסֵי הַלְּבֵנוֹת קְרוּיִין מַלְבְּנוֹת: שֶׁבֵּין הַזֵּיתִים. וְהוּא הַדִּין לְכָל שְׁאָר אִילָנוֹת. וְנָקַט זֵיתִים לְאַשְׁמוּעִינַן דַּאֲפִלּוּ זֵיתִים שֶׁחַיָּבִים בַּפֵּאָה לֹא מַפְסְקֵי לְבֵית הִלֵּל, וְכָל שֶׁכֵּן שְׁאָר אִילָנוֹת שֶׁאֵין חַיָּבִין בַּפֵּאָה דִּפְשִׁיטָא דְּלֹא מַפְסְקֵי. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים פֵּאָה מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד. הוֹאִיל וְעוֹמְדוֹת הָעֲרוּגוֹת פִּסְקֵי פִּסְקֵי וְאֵין מִתְעָרְבִין זוֹ עִם זוֹ קָסָבְרֵי בֵּית שַׁמַּאי דְּמַפְסְקֵי זֵיתִים. וּבִזְמַן שֶׁהָאִילָנוֹת רְצוּפִים וְיֵשׁ עֶשֶׂר אִילָנוֹת בְּפָחוֹת מִבֵּית סְאָה מוֹדִים בֵּית שַׁמַּאי שֶׁנּוֹתֵן פֵּאָה אַחַת עַל הַכֹּל, לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא כְּשֶׁיֵּשׁ עֶשֶׂר אִילָנוֹת בְּבֵית סְאָה.
"Canteiros": leiras quadradas. E, por serem feitas como o molde dos tijolos, chamam-se malbenot.
"Entre as oliveiras": e a mesma lei vale para todas as demais árvores. E [a Mishná] menciona as oliveiras para nos ensinar que, mesmo as oliveiras, que são obrigadas em peá, não interrompem [o campo] segundo Beit Hilel — e tanto mais as demais árvores, que não são obrigadas em peá, das quais é óbvio que não interrompem.
"Beit Shamai diz: peá de cada um deles": pois, estando os canteiros dispostos separadamente e sem se misturar uns com os outros, Beit Shamai sustenta que as oliveiras interrompem [o campo]. E quando as árvores estão contíguas, com dez árvores em menos de um beit seá, até Beit Shamai concorda que se dá uma só peá para tudo — só discordam quando há dez árvores em um beit seá inteiro.
Massechet Peá não possui Guemará no Talmud Bavli (é um dos tratados da Ordem de Zeraim sem comentário talmúdico, com exceção de Berachot) — por isso, o comentário de Rashi é omitido nesta e em todas as demais mishnayot deste tratado.