Milchamot Hashem · Capítulo XLIV

"Ze'ir sham, Ze'ir sham" — os Ba'alim dos Juízes e a vitória dos Homens da Grande Assembleia

זְעִיר שָׁם זְעִיר שָׁם — הַבְּעָלִים בִּימֵי הַשּׁוֹפְטִים וּנִצְחוֹן אַנְשֵׁי כְּנֶסֶת הַגְּדוֹלָה

Rav Yichya Qafih · Seções §110–112 · Hebraico e português lado a lado

InícioSefarim Milchamot HashemCapítulo XLIV
§ 110
Português
עִבְרִית

Na minha opinião, a explicação da passagem do Yomá deve ser prefaciada com o alicerce que nossos Sábios estabeleceram: "não vagueis após vossos corações e vossos olhos — após vossos corações: isso é heresia; após vossos olhos: isso é imoralidade." O coração e os olhos são os dois mediadores do pecado — para os sábios a seus próprios olhos que seguem sua própria opinião, e não o caminho dos Sábios nos sentidos simples da Escritura e nas tradições recebidas de Moisés. E os Sábios pavimentaram o caminho diante de nós para não desviarmos nem para a direita nem para a esquerda da senda reta que foi trilhada pelos Gueonim que compuseram o Talmud e os Midrashim autênticos, e após eles, o Rasag Saadia Gaon e o autor do Chovot haLevavot, e o R. Yehuda haLevi, e o Rambam, e o autor do Sefer haIkkarim, e o Sefer Mitzvot Gadol, e muitos de nossos sábios — homens sábios e entendidos, conhecidos por sua sabedoria e entendimento.

Até que o Livro do Zohar foi revelado através do engano de um rei gentio que disse ter-o "encontrado no pó" e o enviou aos sábios de Toledo — numa época em que a sabedoria de nossos sábios havia diminuído e a inteligência de nossos conhecedores havia se ocultado; e eles consideraram o impossível como possível. E os enigmas e parábolas dos mestres do Talmud e dos Midrashim, que são "maçãs de ouro em recipientes de prata," compreenderam-nos de acordo com o erro do Zohar — falsamente atribuído ao Rashbi. E sem conhecimento, entendimento e razão, acreditaram nele e consideraram sua tradição forjada como tradição autêntica. E fizeram do Zohar a "senhora e filha do rei," e da tradição autêntica — a Mishná e o Talmud — fizeram a "serva da vergonha." E sujeitaram, depreciaram e subjugaram a Mishná e o Talmud sob seu domínio para governá-los com mão de ferro e rigor — e estabeleceram novos costumes e leis que contradizem sua vontade.

E então os "separados" (os cabalistas) lhes permitiram pensar sobre a divindade coisas que não são verdadeiras sobre D'us — fazer para Ele uma semelhança e forma e imagem! E fizeram emanar do D'us Supremo vários partzufim, e chamaram-nos pelo Nome YHVH e Adonai e todos os outros nomes específicos. Como a geração de Enosh o neto de Adão, em cujo tempo a idolatria começou que chamou os ídolos pelo Nome YHVH. E apoiaram-se no falso suporte falsamente atribuído ao Rashbi, que inventou dois tipos de divindade emanando da Primeira Causa: um = a série de deuses santos que produzem o bem; o outro = a série de deuses impuros, o "Outro Lado Profanado" que produz o mal. E colocou-os a todos — os santos e os impuros — nas partes ocultas do mundo. E elevaram D'us — o grande, poderoso e temível, de âmino longo e cheio de bondade etc. — para acima, e disseram que não é apropriado louvá-lo, glorificá-lo ou rezar a Ele, pois Ele é elevado e exaltado acima de toda bênção e louvor. E Ele não responderá àqueles que clamam ou choram a Ele — como a geração de Enosh que eram como cegos, cujos rostos estavam voltados para o Rei Ze'ir Anpin mas desviaram do caminho e pensaram que seu desejo havia alcançado D'us.

Isso lhes veio da falta de sabedoria e conhecimento — como disseram nossos Sábios (mencionado acima), e o Rambam em Hil. Avodá Zará: esse foi o erro da geração de Enosh que disse que dado a grandeza e importância de D'us, Ele atribuiu parte de Seu domínio a outros. (E no livro Ez leElohim escreveu no Beit Kodesh haKodashim que Ze'ir Anpin é chamado "O Santo Bendito seja Ele" — porque ele é bendito pelo que está acima dele — diferentemente do Ein Sof que não tem ninguém para abençoá-lo, e portanto o Nome "Santo Bendito seja Ele" HaKadosh Barukh Hu não é correto para o Ein Sof.) E D'us não supervisiona os seres inferiores, e não se volta para os louvores daqueles que o louvam e glorificam, e não tem nenhum nome — e todo louvor, glória e oração atribuíram ao deus de "âmino curto" (Ze'ir Anpin). E disseram que ele é o Rei louvado em todos os louvores — como escreveram o comentário do Sefer haBerit, e o Yosher Levav, e o Maharai Lopis, e o Nachalat Yosef, e muitos dos novos cabalistas que seguiram a opinião do incitador, o compositor do Zohar.

קי) ולעניות דעתי יראה בפי' המאמר בהקדים היסוד שיסדו לנו רז"ל במאמרם על ולא תתורו אחרי לבבכם ואחרי עיניכם. אחרי לבבכם זו מונות, ואחרי עיניכם זו זנות. כי לבא ועינא תרי סרסורי דחטאה נינהו לחכמים בעיניהם ההולכים אחרי דעתם שלא על דרך רז"ל בפשטי הכתובים ודרשות ויסודות המקובלים בידם איש מפי איש עד משה רבינו ע"ה, וסיקלו המסילה לפנינו שלא לנטות ימין ושמאל מן הדרל הישרה אשר דרכו בה רבותינו בעלתי התלמוד והמדרשים האמתיים ואחריהם דרכו בזאת הדרך גם הרס"ג ובעל חובת הלבבות ורבי יהודה הלוי והרמב"ם ובעל העיקרים וס' מצות גדול, ורבים מחכמינו אנשים חכמים ונבונים. וידועים לנו בחכמתם ובינתם. עד אשר נתגלה ספר הזהר במרמת המלך העכו"ם שאמר שמצאו בעפר ושלחו לחכמי טוליטולה בעת אשר נתמעטה חכמת חכמינו ובינת נבונינו הסתתרה, וחשבו הנמנעות לנמצאות. וחידות רבותינו בעלי התלמוד והמדרשים ומשליהם שהם כתפוחי זהב במשכיות כסף האמינו בפירושן ככל העולה על רוחם. על פי הטעאת הזהר אשר יהסוהו לרשב"י בשקר. ובלי מדע ובינה והשכל האמינו לו לחשוב קבלתו המזויפת לקבלה אמתית. ויעשוה לגבירה ובת מלך, ואת הקבלה האמתית המשנה והתלמוד שמו לשפחה חרופה. ויהרפוה ויכניעוה ויכריעוה תחת ממשלתה לרדותה בחזק יד ובפרך. ולקבוע מנהגים ודינים חדשים שלא כרצונה. והתירו אז פרושים את הדבר לחשוב באלהות דברים אשר לא כן על ה' אלהיהם לעשות לו דמות ותבנית ותמונה! ושלשלו מהאלהים העליון כמה פרצופים. וקראו להם בשם הוי'ה ואדנות ושאר השמות המיוחדים כאשר עשו דורו של אנוש שקראו לעצבים בשם ה' ונסמכו על משענת קנה רצוץ המיוחס לרשב"י בשקר שהמציא שני מיני אלוהות הנמשכים ומשתלשלים מהסבה הראשונה. האחד מהם מערכת אלהים קדושים פועלים הטוב והשני מערכת אלהים טמאים סטרא אחרא מסאבא םועלים הרע. וישם את הכל הקדושים והטמאים בסתרו של עולם. ואת ה' אלהים אמת האל הגדול הגבור והנורא ארך אפים ורב חסד וכו' סלקו למעלה, ואמרו שלא יאות לשבחו ולפארו ולהתפלל אליו כי הוא מסולק ומרומם מכל ברכה ותהלה. ולא יענה את הקורא ומשוע אליו, כמו שטעו דור אנוש אשר היו כעורים. מגמת פניהם אל המלך ותעו מן הדרך וחשבו כי לחפצם נגעו, ובא להם זה מחסרון חכמה ומדע. כמו שאמרו רז"ל המובא לעיל, והרמב"ם ז"ל בהל' ע"ז שזהו טעותם של דור אנוש שאמרו שלערך יקרתו ומעלתו של אלהינו חלק ממשלה לזולתו ( ובס' עז לאלהים כתב בבית קדש הקדשים שנקרא מלכא קדישא. קודשא בריך הוא על שם שהוא מתברך ממה שלמעלה ממנו מה שאין כן האין סוף אין לו ממי להתברך על כן לא יצדק בו שם קודשא בריך הוא) ואינו משגיח בתחתונים, ולא יפנה אל שבחי ותהלות המשבחים ומפארים אותו, ושגם לא נקרא לו שם כלל, וכל שבח ותהלה ותפלה יחסו, אל אלוה קצר אפים (זעיר אנפין) ואמרו שהוא המלך המהולל בכל התשבוחות, כמו שכתב בביאור הרב ספר הברית והרב יושר לבב ומהר"י לופיס ונחלת יוסף ורבים מהמקובלים החדשים שנמשכו אחר דעת המסית מחבר הזהר.
Nota de contexto — §110

A afirmação de que o Zohar foi enviado por "um rei gentio que disse ter-o encontrado no pó" é a tese histórica do próprio Rav Qafih sobre a origem do livro — que ele atribuía a composição medieval, não à época de Rashbi. A maioria dos historiadores modernos atribui a composição do Zohar a Moshe de León (século XIII).

A passagem do Sefer haBerit, Yosher Levav e Nachalat Yosef é uma crítica a autores iemenitas que, segundo Rav Qafih, seguiram a teologia cabalística luriânica — uma controvérsia interna à sua própria comunidade.

§ 111
Português
עִבְרִית

Essas crenças — são as mesmas crenças más que nossos antepassados tinham nos dias dos Juízes e nos dias de Jeroboão ben Nevat e outros reis de Israel e alguns reis de Judá no período do Primeiro Templo — sobre as quais todos os profetas profetizaram. E eles clamaram: "Ai daqueles que decretam decretos perversos e escrevem escritos maus." E foi para eles "a palavra de D'us é mandamento após mandamento, mandamento após mandamento, linha após linha, linha após linha, um pouco aqui e um pouco ali" (Yeshayahu 28:13) — e como disseram nossos Sábios: "não há 'tzav' mandamento senão idolatria, pois está escrito 'pois ele seguiu o tzav'" (Hoshea 5:11). E similarmente "kav lekav" — esses são os partzufim com suas três "linhas" (kav) mencionadas nas palavras dos cabalistas — como escreveu o Mahariv (R. Chaim Vital) no Etz Chaim, Sha'ar Iggulim veYosher, que as Sefirot das configurações retas são desenhadas em três linhas, na forma de um ser humano com cabeça, braços, coxas, corpo e pés etc. E similarmente "ze'ir sham ze'ir sham" um pouco aqui e um pouco ali — este é Ze'ir Anpin (de âmino curto).

E está dito: "eles abandonaram o Senhor seu D'us e serviram aos Ba'alim e às Ashtarot" (Shoftim 2:13). Os Ba'alim são os deuses masculinos — Abbá e Ze'ir Anpin — chamados "Ba'alim" por causa das uniões sexuais e acasalamentos com as fêmeas — como disseram os Sábios no Yerushalmi, Shabat capítulo "Amar R. Akiva," e no tratado de Avodá Zará capítulo "Kol haTzelamim": "Disse R. Huna — R. Chama em nome de Rav: o Ba'al tinha um falo e era adúltero." E está escrito "fizeram para si um Ba'al Brit como deus" — e o Yerushalmi esclarece que o ídolo masculino era chamado "Ba'al" porque tem um falo e copula e comete adultério. E é sabido que os antigos idólatras faziam estátuas direcionadas para as formas e partzufim que acreditavam existir nos céus — a fim de atrair influência espiritual das formas superiores para si mesmos, pois as estátuas são feitas à sua imagem e semelhança. E eram também chamados "Ba'alim" porque seus adoradores os tornavam mestres sobre eles — como escreveram o Radak e o Kli Yakar.

"E as Ashtarot" — essas são as deusas femininas, que são Imá e Malkhut — pois "ashtarot tzonekha" as fêmeas de seus rebanhos são as fêmeas do rebanho, como escreveram os comentaristas. E aqui também, "as Ashtarot" são mencionadas sem a palavra "rebanho" — referindo-se às deusas femininas.

E também entre os caldeus babilônios essas crenças estavam difundidas — e por isso o perverso Nabucodonosor, ao ver o anjo de D'us descer na fornalha para salvar Chananias, Mishael e Azarias, disse "e a aparência do quarto é como um filho dos deuses" — pois ele pensou que Ze'ir Anpin, chamado "filho" (de Abbá e Imá), havia descido para salvá-los. Como está aprendido no Yerushalmi Shabat capítulo "B'mah Ishah": "Disse R. Reuven: naquele momento o anjo golpeou aquele perverso Nabucodonosor em sua boca e disse a ele: 'corrija suas palavras — Ele tem um filho?' Nabucodonosor recuou e disse: 'Bendito seja o D'us de Shadrach, Meshach e Abed-Nego, que enviou Seu anjo e salvou Seus servos' — está escrito 'Seu anjo,' não 'Seu filho.'"

E disso fica claro que as crenças do compositor do Zohar e dos novos cabalistas são estranhas ao conhecimento de nossa santa Torá — vieram até nós das nações que D'us deixou para testar Israel, e Israel desviou após elas nos dias dos juízes, e também dos caldeus entre os quais foram exilados no tempo da destruição do Primeiro Templo.

קיא) ואלה הדעות הן הנה הדעות הרעות שהיו לאבותינו בימי השופטים ובימי ירבעם בן נבט ושאר מלכי ישראל וקצת מלכי יהודה בזמן בית ראשון אשר עליהם נתנבאו כל הנביאים, וקראו בגרון הוי החוקקים חקקי און, ומכתבי עמל כתבו, והיה להם דבר ה' צו לצו לצו קו לקו קו זעיר שם זעיר וכמאמר רז"ל אין צו אלא ע"ז שנאמר כי הואיל הלך אחרי צו וכו' וכן קו לקו הם הפרצופים בעלי שלשה קוים המוזכרים בדברי המקובלים כמו שכתב מהרח"ו בעץ חיים שער עגולים ויושר, שספירות היושר הם בציור שלשה קוים, כמראה האדם בעל ראש, וזרועות ושוקים וגוף ורגלים וכו', וכן זעיר שם זעיר שם הוא זעיר אנפין, (קצר אפים) ונאמר ויעזבו את ה' אלהיהם ויעבדו את הבעלים ואת העשתרות, הבעלים הם האלוהות הזכרים, אבא וזעיר אנפין, ונקראו בעלים על שם הזווגים והבעילות שמזדווגין עם הנקיבות, כמו שאמרו רז"ל בירושלמי שבת פרק אמר ר' עקיבא ובמסכת אבות ע"ז פרק כל הצלמים וז"ל אמר ר' הונא רבי חמא בשם רב, הבעל ראש גוייה היה לו ונאפון הוא, וישימו להם בעל ברית לאלהים, עכ"ל הירושלמי הרי מבואר בהדיא מדברי הירוש' שנק' הצלם הזכר מעל על שם שיש לו ראש גויה והוא בועל ומנאף, וידוע הוא כי האלילים הקדמונים עשו להם צלמים מכוונים נגד הצורות והפרצופים שחשבו שיש בשמים, כדי להמשיך השפע מהצורות העליונות להם, כי הם עשוים בצלמם ודמותם, וגם כן נקראו בעלים על שם שעובדיהם שמו אותם אדונים להם כמו שכתב הרד"ק וכלי יקר. ואת העשתרות הם נקבות האלוהות שהם אימא ומלכית, כי עשתרות צאנך הם נקבות הצאן כמו שכתבו המפרשים, וכתן נאמר ואת העשתרות בלי סמיכות מלת הצאן, והם נקיבות האלוהות הנזכרים. וגם בין הכשרים היו האמונות האלו פושטים ולכן אמר נבוכדנאצר הרשע בעת שראה מלאך ה' בכבשן האש שירד להציל לחנניה מיאל ועזריה מן האור, וריויה די רביעאה דמי לבר אלהין, לפי שחשב שהזעיר אנפין הנקרא בן לאבא ואימא ירד להצילם מן האש, כדגרסינן בירושלמי שבת פרק במה אשה, וריוה די רביעאה דמי לבא אלהין אמר רבי ראובן באותה שעה ירד מלאך וסטרו לההוא רשיעא על פיו ואמר ליה תקין מילך, ובר אית ליה? חזר ואמר בריך אלההון די שדרך מישך ועביד נגו, די שלח מלאכיה ושיזיב לעבדוהי, בריה אין כתיב כאן אלא מלאכיה, ע"כ. ומזה יתברר לך שהדעות האלו של מחבר הזהר והמקובלים החדשים, זרים המה לדעת תורתינו הקדושה, ומהעמים אשר השאיר ה' לנסות בם את ישראל באו לנו, ונטו ישראל אחריהם בימי שפוט השופטים, וגם מן הכשדים שגלו ביניהם בעת חרבן בית ראשון.
Nota de contexto — §111

Rav Qafih aqui realiza uma interpretação estruturalista ousada: os "Ba'alim" do livro dos Juízes — as divindades masculinas cananeias — são para ele o equivalente funcional dos partzufim masculinos (Abbá e Ze'ir Anpin) do sistema cabalístico luriânico, e as "Ashtarot" equivalem aos partzufim femininos (Imá e Nukvá). A exegese do Yerushalmi que cita é real: a distinção entre o anjo e o "filho" na fornalha é um tema genuíno da literatura rabínica.

A leitura de Isa. 28:10 ("tsav latsav, kav lekav, ze'ir sham ze'ir sham") como código para a Cabala é engenhosa mas altamente polêmica. O versículo é normalmente interpretado como representação do balbucio bêbado dos sacerdotes idólatras de Israel — e não como referência a qualquer sistema teológico específico.

§ 112
Português
עִבְרִית

Quando subiram do exílio, os Homens da Grande Assembleia se levantaram e multiplicaram orações e súplicas diante de D'us e clamaram em voz alta: "Ai! Ai! É ele o instinto idólatra quem destruiu o Templo e queimou o Santuário etc." — e pediram a D'us que os ajudasse a erradicar o instinto idólatra de Israel, que é o que destruiu o Templo etc. — e ele foi entregue em suas mãos. Isso quer dizer: receberam auxílio divino dos céus, e estabeleceram muitas casas de estudo em todo Israel. E nomearam homens sábios e entendidos nelas para ensinar ao povo os caminhos de nossa santa Torá, e para distanciá-los das crenças estrangeiras distantes dos caminhos da Torá.

E "saiu como um filhote de leão de fogo" — significando que o fervor e a paixão e o desejo pelos aludidos às crenças falsas que costumavam impor no Santo dos Santos saíram e partiram deles. O Santo dos Santos = nossa santa Torá, que é para nós o Santo dos Santos, que ensina a uma pessoa conhecimento, entendimento e sabedoria para conhecer a D'us, para amá-lO, para temê-lO, e para servi-lO apenas. Porque anteriormente costumavam encontrar alusões e apoios para as crenças subsidiárias — apoios fracos e ruins — e conectá-los de várias formas distantes da tradição dos Sábios que receberam de Moisés os caminhos da fé autêntica que todo membro da religião judaica é obrigado a acreditar: que o Criador, bendito seja Seu Nome, é Um — único entre todas as outras unidades; Ele é o Primeiro e Ele é o Último, não sujeito ao tempo ou lugar; Ele não é apreendido por nenhum atributo corporal; Ele é eterno e infinito, sem fim — tanto do lado precedente quanto do lado seguinte, como o profeta Isaías chamou isso em nome de D'us: "Eu sou o Primeiro e Eu sou o Último."

E Onkelos traduziu "e disse: Eu vivo para sempre" como "Eu existo para sempre" (forma plural na língua: para mostrar que Ele sempre existe de uma maneira e estilo sem qualquer mudança ou multiplicidade alguma, antes que o mundo fosse criado e depois que ele cessará se D'us assim o desejar) veja Moreh cap. 17 da Parte II, e a Introdução de R. Natan Adler, o autor do Netiná laGer.

E Ele disse: "Vê agora: Eu, Eu sou Ele, e não há deus além de Mim" — significando: "Eu sou Ele que era, e Eu sou Ele que será para sempre; Eu sempre existo de uma maneira sem qualquer mudança." E que Ele é a Primeira Causa — e a Ele apenas é apropriado adorar e rezar, declarar Sua grandeza, e cumprir Seus mandamentos; e não é apropriado fazê-lo a qualquer ser criado de todas as criaturas, seja físico ou espiritual. Essas são as crenças elevadas, refinadas, purificadas e puras — "fundidas como espelho de vidro, fortes" (Iyov 37:18). Não como as crenças dos novos cabalistas, que através de muitos pecados enfraqueceram os pilares da religião e fizeram tremer os fundamentos da Torá Oral através da Cabala forjada — para adorar e rezar a causas criadas, a Ze'ir Anpin de "âmino curto," ainda que ele seja um ser criado como é explicado no Zohar e seus comentaristas, e no Sefer haBerit, e Yosher Levav, e Nachalat Yosef, e o Ensaio sobre a Fé Verdadeira do Maharai Lopis, e outros.

E voltemos ao nosso assunto. "E enquanto o agarravam, um cabelo escorregou de sua barba" — significando que os Homens da Grande Assembleia agarraram as pessoas que erram e levam outros ao erro — aquelas que expõem a Torá com interpretações impróprias, para servir a um outro deus de "âmino curto" além do Eterno nosso D'us, e para temer sua esposa a Nukvá de Ze'ir Anpin (Zohar Vayerá p. 112). E os agarraram pela barba (por sua honra) para fazê-los retroceder de interpretar e expor tais interpretações estrangeiras da santa Torá — interpretações que levam à heresia e à crença em múltiplos deuses. E um cabelo escorregou de suas barbas enquanto os agarravam — significando que sua dignidade diminuiu e sua honra foi diminuída e seu orgulho partiu. E portanto "ele clamou e sua voz foi ouvida por 400 parassangas" — eles clamaram em protesto sobre sua honra e dignidade que havia partido e ido e o som de sua humilhação foi ouvido por 400 parassangas — o comprimento e largura da Terra de Israel que é 400 parassangas. "E disseram: o que faremos com isso? Talvez os céus tenham misericórdia dele" — eles temiam que talvez pela virtude da Torá que praticavam, ainda que aludissem a coisas heréticas através dela, fossem mostrados com misericórdia dos céus — como encontramos no caso de Elisha Acher o apóstata que "cortou os brotos" de quem foi dito em parte que foi protegido pelo mérito da Torá. E nos céus disseram: "Não o julgaremos pois se ocupou com a Torá etc." O profeta (Zacarias) lhes disse: "lance-o num pote de chumbo etc." — o profeta Zacarias os assegurou e os comandou a suprimir e fazer esquecer do coração de Israel todas essas interpretações e alusões à heresia — como um pote de chumbo que é submerso no mar "eles afundaram como chumbo nas águas poderosas" da Torá autêntica recebida de Moisés: estabelecer muitas casas de estudo em cada cidade e cada distrito, e criar muitos alunos como está declarado no primeiro capítulo de Avot! Pois os Homens da Grande Assembleia disseram três coisas: sede deliberados no julgamento; criai muitos alunos; e fazei uma cerca ao redor da Torá — para que não cada pessoa a interpretasse de acordo com o que entrasse em sua mente, mas apenas de acordo com os princípios e fundamentos genuínos transmitidos a Moisés no Sinai!

E isso é o que significa "cubra sua boca com chumbo": eles silenciaram e pararam as bocas dos sábios a seus próprios olhos de expor na santa Torá visões e vaidades que levam à heresia, e a evocar espíritos dos mortos para lhes dizer coisas ocultas — o "chumbo" significando que mesmo que você construa sobre ele, nenhum som será ouvido. E assim, aqueles que interpretam interpretações e visões impróprias tornaram-se como surdos! E dessa maneira o instinto idólatra foi anulado — e dos céus o assunto foi auxiliado. E conseguiram fazer esquecer os nomes dos ídolos que aqueles que vagueiam após seus corações imaginam — pensando que há múltiplos seres divinos e que há várias causas e efeitos emanando uns dos outros, cada um tomando permissão do anterior para criar o que deseja criar — como Imá que tomou permissão de Abbá para criar o primeiro ser humano (como diz o Zohar); e cada uma dessas formas é chamada por um nome específico, e chamada pelo Nome YHVH e Adonai e os outros nomes específicos de D'us — e que adoração e oração são apenas a eles, ainda que sejam seres criados; mas o D'us Supremo não é adequado para nenhum louvor ou oração por causa de Sua exaltação e ocultamento, e Ele não tem forma nem imagem e não tem esposa e nenhum nome limitado! Todos esses pensamentos heréticos foram causados a serem esquecidos por nossos Sábios, os Homens da Grande Assembleia.

קיב) וכשעלו מן הגולה עמדו אנשי כנסת הגדולה והרבו תפלה ותחנונים לפני הקב"ה וצעקו בקול גדול בייא בייא היינו דאחרביה לבי מקדשא וכו' ובקשו מהשם ית' לסייעם לעקור יצרא דע"ז מישראל שהוא ניהו דאחרביה לבי מקדשא וקלייה להיכלא וכו' ונמסר בידם. היינו שניתן להם סיוע מן השמים וקבעו לישראל בתי מדרשות הרבה. ומינו בהם אנשים חכמים ונבונים ללמד לעם דרכי תורתינו הקדושה, ולהרחיקם מהאמונות הזרות הרחוקות מדרכי התורה. ונפק כי גוריא דנורא, שיצאה וסרה מהם ההתלהבות והחשק והתשוקה לרמזי האמונות הכוזבות שהיו מעמיסים בבית קדש הקדשים. היא תורתינו הקדושה שהיא לנו קדש קדשים המלמדת לאדם דעת ובינה והשכל לדעת את ה' ולאהבה אותו וליראה ממנו, ולעבדו לבדו, לפי שמתחלה היו ממציאים להאמונות הטפלות רמזים וסמוכות דלות ורעות. ותולים אותם בדרכים שונים הרחוקים מקבלת רז"ל שקבלו ממשה רבינו ע"ה דרכי האמונה האמתית שמחוייב כל בעל דת ישראל להאמין כי הבורא ית' שמו הוא אחד ומיוד מכל שאר האחדים. הוא ראשון והוא אחרון שאיננו נופל תחת הזמן והמקום. ושלא ישיגוהו משיגי הגוף. ושהוא קדמון ונצחי בלתי בעל תכלית. הן מצד הקודם, הן מצד המתאחד כאשר קרא הנביא ישעיה בשם ה' אני ראשון ואני אחרון. וכן תרגם אונקלוס ואמרתי חי אנכי לעולם. קיים אנא לעלמין בלשון רבים ולא תרגם לעלם בלשון יחיד, להורות שהוא ית' קיים תמיד על ענין ואופן אחד בלי שום שינוי ורבוי כלל חלילה. קודם שנברא העולם ואחר שיכלה אם יחפוץ השי"ת (עיין במורה פרק י"ז לשני והקדמה כוללת לרבי נתן אדלר בעל נתינה לגר). והוא שאמר ראו עתה כי אני אני הוא ואין אלהים עמדי. שר"ל אני הוא אשר הייתי ואני אשר אהיה עד בלתי שמים. תמיד אני קיים בתואר אחד בלי שום שינוי. ושהוא ית' הסבה הארשונה ולו לבדו הוא שראוי לעבוד ולהתפל, ולהודיע גדולתו, ולעשות מצותיו ושלא יעשה כן לשום נברא מכל הנבראים גשמי או רוחני. אלו הן הדעות הרמות המזוקקות צרופות וטהורות. כראי מוצק חזקות. לא כדעת המקובלים החדשים, אשר בעונות הרבים עמודי הדת ירופפו ואדני תורה שבעל פה יתפלצון על ידי הקבלה המזוייפת. לעבוד ולהתפלל לסבות נבראות לקצר אפים (זעיר אנפין) אף על פי שהוא נברא כמבואר בזהר ומפרשיו ובספר הברית ויושר לבב ונחלת יוסף ומאמר האמונה האמתית למהר"י לופיס וזולתם. ונחזור לעניינינו ובהדי דתפסוח אשתמיט ביניתא מן מזייה, היינו שתפסו לאות םהאנשים הטועים ומטעים אחרים לדרוש בתורה דרשות של דופי כאלה לעבוד אלוה אחר קצר אפים מבלעדי ה' אלהינו, ולירא מאשתו (זהר וירא דף קי"ב). ואחזו בזקנם שיחזרו בהם מלפרש ולדרוש דרשות זרות כאלה בתורה הקדושה, דרשות ופירושים המביאים לידי מינות ואמונת אלהים רבים. ונשמט שער מזקנם באחזם בה, כי הדרת פנים זקן ונפחת כבודם על ידי זה, ונגרע הודרם וחדרם. ולכן רמו קלא ואזל קליהו ארבע מאה פרסי, שצעקו חמס על הודם והדרם וכבודם כי אזל ועבר והלך קול זלזולם ארבע מאה פרסי, באורך ורוחב ארץ ישראל שהיא ארבע מאה פרסי, ואמרי היכי נעכיד ליה, דלמא מרחמי עליה מן שמיא, שחששו שמא בזכות התורה שעסקו בה אע"פ שמרמזים בה דברי מינות ירחמו עליהם מן השמים, כמו שמצינו באלישע אחר שעמדה לו זכות תורה בקצת, ואמרו בשמים לא מידן נידייניה דעסק בתורה וכו'. אמר להו נביא שדויה בדורא דאברא וכו' שהבטיחם הנביא זכריה ואמר להם אל תחושו לקול צעקתם וצוה אותם לשקע ולשכח מלב בני ישראל כל אותן הדרשות והרמזים של מינות כדודא דאברא ששוקע בים, כמ"ד צללו כעופרת במים אדירים של תורת אמת המקובלת ממשה רבינו ע"ה להקים בה בתי מדרשות בכל עיר ובכל פלך, ולהעמיד תלמידים הרבה כדאמרינן בפ' קמא דאבות, כי אנשי כנה"ג אמרו שלשה דברים היו מתונים בדין והעמידו תלמידים הרבה, ועשו סייג לתורה שלא לדרוש בה כל איש ככל העולה על רוחו, אלא על פי הכללים והיסודות האמתיים שנמסרו למשה רבינו ע"ה בסיני! וזוהי מליצת חפיוה לפומא באברא שמנעו וסתמו את פי החכמים בעיניהם מלדרוש בתורה הזיות והבלים המביאים לידי מינות, והשבעות רוחות של מתים לבוא להגיד להם נסתרות באברא, אשר אם תקים עליו לא ישמע קול, כן נעשו דורשי דרשות של דופי והזיות כחרשים! ובזה נתבטל יצרא דע"ז, ומן השמים אסתייעא מלתא, ועלתה בידם לשכח שמות האלילים אשר ידמו התרים אחרי לבבם לחשוב רבוי באלוהות, ושיש כמה עלות וסבות המשתלשלים זה מזה, ונוטלים רשות זה מזה לברוא את אשר יחפוץ לברוא אותו כאימא שנטלה רשות מאבא לברוא אדם הראשון, וכל אחד מאלו הצורות נקרא בשם ידוע, ונקרא בשם הוי'ה ואדנות ושאר השמות המיוחדים לשי"ת, ושהעבודה והתפלה להם לבדם אעפ"י שהם נבראים, אבל האלוה העליון איננו ראוי לשום שבח ותהלה לרוב מעלתו והעלמו, ואין לו דמות וצורה ואין לו אשה ולא שם מוגבל! כל מחשבות מינות הללו השכיחום רבותינו אנשי כנסת הגדולה ז"ל.
Nota de contexto — §112

Este §112 é o coração argumentativo do capítulo: Rav Qafih apresenta os artigos de fé racionais — Deus é Uno, sem forma corporal, eterno, sem começo nem fim, a Primeira Causa exclusiva de adoração — como o legado dos Homens da Grande Assembleia, contrastando-os com o que ele chama de "Cabala forjada." A enumeração dos artigos da fé segue o espírito dos Yesodei haTorá do Rambam e do comentário de Saadia ao Sefer Yetzirá.

A interpretação alegórica da passagem de Yomá (o filhote de leão, o pote de chumbo, os 400 parassangas) como relato da batalha dos Homens da Grande Assembleia contra o instinto idólatra — agora identificado com a teologia cabalística — é a conclusão do longo arco hermenêutico que Rav Qafih vem construindo desde os primeiros capítulos desta seção do livro. A passagem de Onkelos que cita (Devarim 32:40) aparece no contexto da singularidade eterna de D'us.

פֵּרוּשׁ — Análise do Capítulo XLIV

Neste capítulo, Rav Qafih completa o arco histórico que vinha traçando desde os capítulos anteriores: do erro da geração de Enosh, passando pela idolatria dos Ba'alim e das Ashtarot no período dos Juízes, até os exílios — e finalmente à resposta dos Homens da Grande Assembleia. Para ele, cada estágio histórico da idolatria israelita tem um paralelo estrutural com a teologia cabalística luriânica: os Ba'alim são os partzufim masculinos; as Ashtarot são os femininos; e o instinto de adorar seres intermediários é o mesmo que o profeta Hosheia chamou de "seguir o tzav."

A chave interpretativa central do §111 — lendo Isa. 28:10 como código para "Ze'ir sham" e "kav lekav" como referência às três linhas dos partzufim — é uma leitura inteiramente original de Rav Qafih. O versículo isaíaco é normalmente entendido como imitação do discurso bêbado dos sacerdotes depravados de Israel, sem qualquer referência a sistema teológico. A interpretação é ousada e didaticamente impactante, mesmo que seja contestável como exegese literal.

O §112 é o momento mais elevado do capítulo. Ao interpretar a passagem de Yomá — o filhote de leão, o pote de chumbo, os 400 parassangas — Rav Qafih não está apenas fazendo exegese talmúdica: está descrevendo o que considera o papel histórico dos Homens da Grande Assembleia como guardiões do monoteísmo puro. Para ele, a estratégia deles — estabelecer muitas casas de estudo, criar muitos alunos, vedar a interpretação arbitrária — foi a resposta institucional à crise espiritual do pós-exílio. E é a mesma resposta que ele propõe para seu próprio tempo.

A confissão de fé que ele insere no §112 — Deus é Único, sem tempo ou lugar, não apreendido por atributos corporais, eterno, a Primeira Causa exclusiva de adoração — é a mais clara e concentrada exposição dos artigos da fé racional em todo o livro. Ela ecoa diretamente o Rambam (Hil. Yesodei haTorá 1:1–6) e o comentário de Saadia Gaon, mas com a urgência de um polemista que sente que esses princípios estão sendo solapados em seu próprio tempo.

← Capítulo XLIII Capítulo XLIV · §110–112 Capítulo XLV →